Dzika Ameryka

Tytuł: North America
Tytuł polski: Dzika Ameryka
Premiera: 2013
Narrator: Tom Selleck
Gatunek: Dokumentalny
Kraj Produkcji: USA
Sposób zapoznania: Cały serial

Dlaczego w bazie: W ramach tej siedmioodcinkowej serii (z czego pięć to odcinki normalne, jeden to odcinek zza kulis a jeden to przypomnienie najlepszych kawałków) żółwie pojawiają się w 2-4 odcinkach. Największy występ mają w wielu scenach odcinka pierwszego, to jest Born to Be Wild. Później w odcinku czwartym, The Savage Edge też są, choć udział mniejszy. Odcinek szósty, Revealed ukazuje sceny „zza kulis” i jako taki pokazuje też oczywiście, jak kręcono żółwie fragmenty wymienionych wcześniej odcinków. Odcinek siódmy, Top 10 pokazuje ponownie najlepsze kawałki, w tym też żółwie.

Autor: XYuriTT

Dzikie Chiny

Tytuł: Dzikie Chiny
Tytuł angielski: Wild China
Premiera: 2008
Narrator: Bernard Hill
Gatunek: Dokumentalny
Kraj Produkcji: UK
Sposób zapoznania: Cały serial

Dlaczego w bazie: W ramach tej sześcioodcinkowej serii, żółwie elementy pojawiają się w trzech odcinkach:
01 – Heart of the Dragon – Spory segment z żółwiem (bardzo rzadki swinhoe’s turtle, żółwiak szanghajski), ładne ujęcia.
05 – Land of the Panda – Tylko w jednej scenie, widoczna pusta skorupa w sklepie z tego typu materiałami.
06 – Tides of Change – Tylko jedna scena, płynący żółw morski.

Autor: XYuriTT

Good Omens

Tytuł: Good Omens
Premiera: 2019
Aktorzy: David Tennant, Michael Sheen, Frances McDormand, Sam Taylor Buck, Sian Brooke, Daniel Mays, Jon Hamm, Jack Whitehall, Amma Ris, Michael McKean, Ilan Galkoff, Adria Arjona, Alfie Taylor, Miranda Richardson, Paul Chahidi, Ned Dennehy
Gatunek: Komedia, fantasy
Kraj Produkcji: UK, USA
Sposób zapoznania: Cały serial

Dlaczego w bazie: W trzecim odcinku (Hard Times) tej sześcioodcinkowej serii (adaptacji książki) w kontekście zbierania zwierząt na arkę Noego widzimy przez chwilę parę żółwi.

Autor: XYuriTT

Przystanek Alaska

Tytuł: Przystanek Alaska
Tytuł angielski: Northern Exposure
Premiera: 1990-1995
Aktorzy: Barry Corbin, Janine Turner, John Cullum, Darren E. Burrows, John Corbett, Cynthia Geary, Elaine Miles, Peg Phillips, Rob Morrow
Polski Dubbing:
Gatunek: Komedia, dramat, fantasy
Kraj Produkcji: USA
Sposób zapoznania: Wybrane odcinki

Dlaczego w bazie: W tym serialu żółwie elementy pojawiają się w dialogach w pięciu odcinkach.

W odcinku Goodbye to All That (sezon 2, odcinek 1) jedna z bohaterek (Shelly) recytuje program telewizyjny, wspominając (nie do końca poprawnie) o pewnym filmie dokumentalnym o żółwiach.

8:00, National Audubon Society: Sea Turtles, Ancient Nomads.


W odcinku Animals 'R’ Us (sezon 3, odcinek 4) zostaje (przez Eda, inna postać) ponownie przywołany ten sam film dokumentalny co w odcinku opisanym wyżej, tym razem jednak tytuł podany jest prawidłowo. Poza tym główny bohater opowiada także o tym, że miał kiedyś żółwia, który go naprawdę lubił (wystawiał głowę ze swej skorupki zawsze jak bohater wrócił ze szkoły), a który zmarł i którego pochował.

– You mean like on PBS- Sea Turtles: The Ancient Nomads.

– I did have a turtle once. Jimmy.
– What happened to him?
– Died. I buried him under the terrace. We lived on the second floor. There was this place in the dirt.
– Did you ever consider that as a sign of something lacking in yourself?
– No. That turtle liked me. Used to stick its little head right out from under its shell when I came home from school. See, I don’t know why dogs don’t like me


W odcinku Our Tribe (sezon 3, odcinek 12) główny bohater ponownie wspomina, że miał kiedyś żółwia który zmarł.

The Big Apple, you know, and, um, I never had any kind of animals. Except I did have a turtle, which, um-which died.


W odcinku A Cup of Joe (sezon 5, odcinek 9) jedna z bohaterek (Shelly) mówi do swojego partnera, że jest „narwany/czepliwy” jak grupa żółwi pudełkowych (Box Turtle).

You been as snappy as a box turtle since you got home.


W kolejnym odcinku, to jest Northern Hospitality (sezon 5, odcinek 16) ma miejsce sytuacja odwrotna niż w powyższym, to on (Holling) o Shelly mówi, że jest jak żółw jaszczurowaty jak się na coś uprze.

She’s like a snapping turtle when she lets something get to her.

Autor: XYuriTT

Gotowe na wszystko

Tytuł: Gotowe na wszystko
Tytuł angielski: Desperate Housewives
Premiera: 2004–2012
Aktorzy: Teri Hatcher, Felicity Huffman, Marcia Cross, Eva Longoria, Ricardo Chavira, Brenda Strong, James Denton, Doug Savant, Shawn Pyfrom, Nicollette Sheridan, Andrea Bowen, Kyle MacLachlan
Gatunek: Komedia, dramat, romans
Kraj Produkcji: USA
Sposób zapoznania: Wybrane odcinki

Dlaczego w bazie: Żółwie motywy pojawiają się w pięciu odcinkach Gotowych na wszystko.

Pierwszy, najistotniejszy przypadek mamy w Come Back to Me (sezon 1, odcinek 10), mamy tam istotny segment w którym mama stara się przeczytać swoim dzieciom bajkę o Harveyu, latającym żółwiu (widać okładkę). Poznajemy fragment, dowiadujemy się że Harvey był młody i opowiadał wszystkim, że kiedyś odleci z ich wyspy, same dzieci są jednak średnio zainteresowane treścią bajki.

– All right, „harvey the flying turtle.” Doesn’t this look fun.
– Where’s Claire?
– I gave her the afternoon off. Who wants to turn pages?
– Is she sick?
– No, she’s fine. I just wanted us all to spend the day together, you know? Like we used to. Here we go. „Once upon a time, there was a young turtle named harvey. „Every day, harvey would tell all the other turtles, „’one day, I’m going to fly off this island „and go see the world. 'The other turtles laughed and said,’turtles can’t fly. '” Ooh, it’s getting good now, huh? W-what’s wrong?
– When Claire reads, she does funny voices.
– Does she, now? Okay.
– „Harvey didn’t like the turtles laughing, „so he told them, 'I’ll show you. One day I will fly higher than the birds.
– ” That’s not funny.
– Yeah? Well, I’m just warming up. „Then bruno, the big, bad turtle, „took harvey up on the cliff and threw him over, „and he proclaimed, „’we’ll see if you can fly. Fly or die, fly or die.
– '” When’s Claire coming back?


W odcinku Dress Big (sezon 3, odcinek 17) gdy mama każe synowi iść spać, ten oznajmia, że chciał jeszcze pokazać innej postaci (Carlosowi) swojego nowego żółwia.

– Okay, it’s time for bed, Travers.
– But I wanna show Carlos my new turtle.


W odcinku Mother Said (sezon 4, odcinek 15) znów żółw się w dialogu pojawia, dzieci oświadczają mamie, że idą kupić dla niej prezent, dodając, że mają nadzieje, że lubi żółwie.

– We’re gonna go get your present.
– Yeah. Okay.
– I hope you like turtles.


W odcinku Any Moment (sezon 8, odcinek 18) niesfornie zachowujący się chłopiec jest usprawiedliwiany tym, że dopiero co zginął jego ojciec, co jest przez jego mamę podkreślane w porównaniu, że to jednak ojciec, a nie ulubiona zabawka czy zwierzak-żółw.

– Um I mean, it’s not like he just lost his favorite toy or a pet turtle. He lost his dad.


W odcinku Give Me the Blame (sezon 8, odcinek 22) jedna z postaci udaje, że czyta sekcję sportową gazety, gdy bohater pyta ją więc jaki jest jej ulubiony zespół koszykarski, ta odpowiada, że „The Turtles”, żółwie (co o ile nam wiadomo nie jest nazwą żadnego nie-super-niszowego zespołu)

– Yep, just sitting here on the porch, reading the ol’ sports section.
– You hate sports And reading.
– But I love you, and you love sports, So I’ve started to really get into it.
– Really? What’s your favorite basketball team?
– The turtles.

Autor: XYuriTT

Zabójcze umysły

Tytuł: Zabójcze umysły
Tytuł angielski: Criminal Minds
Premiera: 2005-2020
Aktorzy: Matthew Gray Gubler, Kirsten Vangsness, A.J. Cook, Joe Mantegna, Thomas Gibson, Shemar Moore, Paget Brewster
Gatunek: Kryminalny, dramat, thriller
Kraj Produkcji: Kanada, USA
Sposób zapoznania: Wybrane odcinki

Dlaczego w bazie: Żółwie elementy znaleźliśmy w dwóch odcinkach serialu Zabójcze umysły.

W odcinku The Night Watch (sezon 11, odcinek 5) jedna z postaci mówi do dziecka by nie płakało, bo Pan Żółw będzie smutny, odnosząc się do małego pluszowego żółwika którego właśnie dał dziecku. Widać go w dwóch scenach.

Don’t Cry. You’re gonna make Mr. Turtle sad.


W odcinku Future Perfect (sezon 11, odcinek 10) w dialogu pada, że u zmarłej osoby znaleziono we krwi ślady DNA m.in. żółwi, później żółwie ponownie są wspomniane gdy bohaterowie dochodzą do tego co zabójca właściwie chce osiągnąć – szuka serum nieśmiertelności, stąd w obszarze jego zainteresowania znalazły się m.in. żółwie, długowieczne zwierzęta.

– And we got the results of the other DNA samples and the surprises keep coming. Found traces of Mesoglea and Testudinata keratin.
– Which is?
– Jellyfish and turtle. George Henning had animal DNA in his system.

– But think about it. Jellyfish, turtles, sea urchin, and now scarlet macaw. What do they all have in common?
– A long lifespan.
– Exactly. Longer than a human’s.
– So it means the unsub may not be focused on a specific disease, but longevity.

Autor: XYuriTT

Kości

Tytuł: Kości
Tytuł angielski: Bones
Premiera: 2005–2017
Aktorzy: Emily Deschanel, David Boreanaz, Michaela Conlin, T.J. Thyne, Tamara Taylor, John Francis Daley
Gatunek: Komedia, kryminalny, dramat, romans
Kraj Produkcji: USA
Sposób zapoznania: Wybrane odcinki

Dlaczego w bazie: Żółwie elementy pojawiają się w aż dziewięciu odcinkach serialu Kości, opisanych poniżej:

Pierwsza wzmianka ma miejsce w The Baby in the Bough (Sezon 3, odcinek 12), bohaterka pyta bohatera co sądzi o Kajmanach a ten odpowiada, że są świetnym miejscem do nurkowania, wiele tam żółwi morskich.

– What do you know about the Cayman Islands?
– Great diving. You know, lots of sea turtles.


W odcinku Yanks in the U.K. (sezon 4, odcinek 1) mamy nawiązanie do żółwi Ninja, jeden z bohaterów (Sweets) opowiada innej o epizodzie ze swojego dzieciństwa, głównym elementem jest to, że mieszkający po sąsiedzku dzieciak miał pojazd z wojowniczych żółwi ninja, Party Wagon.

When I was ten, the kid next door had a turtle party wagon. It’s an accessory for the Teenage Mutant Ninja Turtles action figures. It’s a toy.


W odcinku The Predator in the Pool (sezon 5, odcinek 18) jedna z postaci, Hodgins, opisuje co ma na tacce (która jest niezbyt widoczna) zawierającej rzeczy z miejsca zbrodni, wymienia odchody żółwi morskich.

I believe this is some sort of sea turtle feces, a rusty paper clip, and the broken spine of a lionfish.


W odcinku The Rocker in the Rinse Cycle (sezon 5, odcinek 19) pojawia się wzmianka o szylkrecie/żółwiej skorupie jako materiału z którego można zrobić kostkę do gry na gitarze.

My dad uses a Nicaraguan Cordoba. Some guys use tortoise shells or shark’s tooth.


W odcinku The Finder (sezon 6, odcinek 19) na samym początku leci utwór, autorem jest James McMurtry a nazwa to Bayou Tortue – słychać w puszczonym fragmencie kawałki o Turtle Bayou.

Got a idea tell you what let’s do
Let’s go out to that place on the Turtle Bayou
We’ll maybe get lucky, maybe get shot
It couldn’t be half of the trouble I got
Turtle Bayou turn around


W odcinku The Prisoner in the Pipe (sezon 7, odcinek 7) na samym początku ojciec zachęca/przekonuje dziewczynkę do samodzielnego korzystania z toalety. Ta wymienia co chciałaby „w nagrodę”, wspomina brązowego kota i właśnie żółwia.

I want a brown cat and a turtle!


W odcinku The Geek in the Guck (sezon 10, odcinek 4) żółw jaszczurowaty zostaje wspomniany swą łacińską oraz angielską nazwą, jako wyjaśnienie części z obrażeń widocznych u znalezionych zwłok. Pojawia się przez to w kilku dialogach przez cały odcinek.

– Who would cut out somebody’s eyes, nose, lips and ears?
– A Chelydra serpentina. It’s no psycho killer, it’s just an eastern snapping turtle having a little snack.

– She’s right, the arms were torn off.
– Well, don’t blame the turtle for that.

You’re just in time for us to put back what the turtles snapped away.

– Nearly all of these wounds are perimortem.
– So we can rule out turtles.


W odcinku The Head in the Abutment (sezon 11, odcinek 19) żółw pojawia się w dokładnie takim samym kontekście jak w poprzednim opisanym odcinku, z nazwy łacińskiej i angielskiej wymieniony jest żółw jaszczurowaty, uznany jest za źródło większości uszkodzeń zwłok.

– Well, the fish definitely made a few nibbles here and there, but I think most of the damage I’m seeing is done by Chelydra serpentina.
– That would be the eastern snapping turtle, loser.
– Yeah, that’s what I said, cheater.


OStatnia wzmianka ma miejsce w The Final Chapter: The Radioactive Panthers in the Party (sezon 12, odcinek 10) gdzie Booth, główny bohater oznajmia innemu bohaterowi, młodszemu agentowi, że ten za kierownicą samochodu jest jak żółw, co zaraz też powtarza.

– You’re like a turtle behind the wheel. You’re like
– What?
– a turtle.

Autor: XYuriTT

Batman: Odważni i bezwzględni

Tytuł: Batman: Odważni i bezwzględni
Tytuł angielski: Batman: The Brave and the Bold
Premiera: 2008-2011
Angielski Dubbing: Diedrich Bader, John DiMaggio
Gatunek: Animacja, akcja, przygodowy, kryminalny, familijny, fantasy, SF
Kraj Produkcji: USA
Sposób zapoznania: Wybrane odcinki

Dlaczego w bazie: W serialu tym żółwie elementy pojawiają się w dwóch odcinkach. Pierwszym jest Enter the Outsiders! (sezon 1, odcinek 6) w którym Batman ląduje w jamie z dwoma sporymi żółwiami, z którymi musi walczyć. Drugi to Battle of the Super-Heroes! (sezon 3, odcinek 5) w którym pojawia się Jimmy Olsen w swym wcieleniu Turtle-Mana (opisywaliśmy go już komiksowo.)

Autor: XYuriTT

CSI: Kryminalne zagadki Nowego Jorku

Tytuł: CSI: Kryminalne zagadki Nowego Jorku
Tytuł angielski: CSI: NY
Premiera: 2004–2013
Aktorzy: Gary Sinise, Carmine Giovinazzo, Hill Harper, Eddie Cahill, Anna Belknap, Robert Joy, A.J. Buckley, Melina Kanakaredes
Gatunek: Akcja, kryminalny, dramat, thriller
Kraj Produkcji: Kanada, USA
Sposób zapoznania: Wybrane odcinki

Dlaczego w bazie: W CSI: Kryminalne zagadki Nowego Jorku tylko w dwóch odcinkach znaleźliśmy żółwie motywy.

Pierwszy przypadek to odcinek Enough (sezon 5, odcinek 6) w którym odtworzona zostaje rozmowa telefoniczna w której pada wzmianka o oglądaniu w Brazyli jak żółwie składają jaja na plaży.

– Well,you tell our friends in Brazil if they want a piece of the action, they should quit watching turtles lay eggs on the beach and get their asses on a plane.


Drugi to The Lady in the Lake (sezon 9, odcinek 6) w którym kilka razy wspomniany zostaje „Turtle Pond”, żółwi stawik w Central Parku. W odcinku widać też sam staw, jest nawet osuszany, ale żółwi brak.

– It’s in the pond. Turtle pond. Near the dock.

– So we’re all in the turtle pond, You know, in Central Park, Looking for the bad guy’s gun.

– I found it in turtle pond, Sid.

Autor: XYuriTT

CSI: Kryminalne zagadki Miami

Tytuł: CSI: Kryminalne zagadki Miami
Tytuł angielski: CSI: Miami
Premiera: 2002–2012
Aktorzy: David Caruso, Emily Procter, Adam Rodriguez, Rex Linn, Jonathan Togo, Eva LaRue, Khandi Alexander
Gatunek: Akcja, kryminalny, dramat, thriller
Kraj Produkcji: USA
Sposób zapoznania: Wybrane odcinki

Dlaczego w bazie: Żółwie elementy pojawiają się w czterech odcinkach CSI: Kryminalne zagadki Miami.

Pierwszy przypadek jaki opisujemy to Simple Man (sezon 1, odcinek 17) żółw pojawia się tylko w dialogu, a i to niedosłownie. Jeden z bohaterów mówi o zatopionym w wodzie samochodzie, że ten „Never turtled”, to jest nie przekręcił się dachem do dołu, kołami do góry.

– That’s definitely a car. Looks like a compact. Never turtled. The water’s too shallow.


W odcinku Whacked (sezon 3, odcinek 23) żółwie pojawiają się osobiście – podczas montażu na samym początku są rozmaite sceny, w tym taka z żółwikami na pływającej kłodzie, spłoszone „skaczą” do wody.


W odcinku Bone Voyage (sezon 8, odcinek 7) jeden z bohaterów znajduje coś, co uznaje za kawałek ludzkiej kości, inny bohater poprawia go jednak, że to kawałek żółwiej skorupy.

– Possible skull fragment.
– Walter, this is a turtle shell.
– Turtle shell?
– Yeah, this is a turtle shell.


W odcinku Blown Away (sezon 10, odcinek 3) żółw pojawia się na poziomie nazwy – łowcy tornad wykorzystuję urządzenie które nazwali żółwiem (turtle to skrót od „Całkowicie zdalne wyposażenie do zapisywania danych na temat tornada”). Pojawia się w dwóch dialogach w ten sposób żółw, samo urządzenie widać też na ekranie oczywiście.

– You mean, the idiots that drive into tornadoes?
– Well, we do it for scientific research.
– But that is why we invented the Turtle.
– Turtle?
– This. It’s an anagram for Total Remote Tornado Logging Equipment.

So where’s the footage from the Turtle?

Autor: XYuriTT