Witaj, Franklin

Tytuł: Witaj, Franklin
Tytuł angielski: Franklin
Premiera: 1997-2004
Reżyseria: Gary Hurst, John van Bruggen, Dermot Walshe, Mike Bass
Angielski Dubbing: Noah Reid, Elizabeth Saunders, Leah Renee, Richard Newman, Luca Perlman, Kyle Fairlie, Shirley Douglas, Kristen Bone, Gil Filar, Annick Obonsawin
Polski Dubbing: Agnieszka Kunikowska, Józef Mika, Artur Kaczmarski, Jacek Kopczyński, Krystyna Kozanecka, Rafał Żabiński, Aleksandra Koncewicz, Joanna Orzeszkowska, Elżbieta Kijowska, Zofia Gładyszewska, Hanna Kinder-Kiss
Gatunek: Animacja, familijny
Kraj Produkcji: Kanada, Francja, USA
Sposób zapoznania: Cały serial

Dlaczego w bazie: Pierwszy serial opowiadający o przygodach żółwia Franklina, postaci wykreowanej przez Paulette Bourgeois na potrzeby książeczek.

Serial składa się z 78 odcinków, przy czym niemal każdy odcinek to dwie osobne historie. Tytułowy bohater, Franklin, pojawia się we wszystkich odcinkach oczywiście. Poza nim, bardzo często pojawiają się jego rodzice, a od pewnego momentu, także jego siostra, Harriet/żółwinka. W jednym odcinku jest też nawiązanie do Gamery, w postaci potworów/przeciwników z tej serii.

Powstały także cztery filmy (Franklin i zielony rycerz, Czarodziejskie święta Franklina, Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie, Franklin i skarb jeziora) dzielące z nim sposób animacji, oraz kolejny serial, tym razem z animacją komputerową (który też miał swoje filmy). O wszystkim można przeczytać w tekście ogólnym o Franklinie.


Autor: XYuriTT

Danger Rangers

Tytuł: Danger Rangers
Premiera: 2005-2006
Reżyseria: John Kafka, Russell Calabrese, Jonathan Heidelberger
Angielski Dubbing: Mark Hamill, Rob Paulsen, Grey DeLisle, Jerry Houser, Kevin Michael Richardson, Tasia Valenza, Charlie Adler, John Kassir
Gatunek: Animacja, przygodowy
Kraj Produkcji: USA
Sposób zapoznania: Cały serial

Dlaczego w bazie: Serial o bardzo edukacyjnym przesłaniu, mający przybliżać dzieciom „zasady bezpieczeństwa”, każdy odcinek skupia się na innym zagrożeniu, poruszane są takie kwestia jak zagrożenie pożarem (i fałszywymi alarmami!), groźne leki, zagrożenia na placu zabaw i tak dalej.

A dlaczego znalazł się on w bazie? Bo jednym z tytułowych „rangersów” jest żółw Burt (głos podkładał Mark Hamill), który jest „technicznym” w ekipie i dostarcza im rozmaitych gadżetów i nowych wynalazków. Jako stały element ekipy pojawia się on we wszystkich szesnastu odcinkach serialu, toteż nie wypisujemy ich tu specjalnie.

Wypisze natomiast odcinki w których pojawiają się inne żółwiki niż Burt:
1 – „Water Works” (w tłumie tuż obok Burta widać innego żółwia)
5 – „The Great Race” (na publiczności widać żółwia)
8 – „Safe And Sound” (jeden z ucziów jest żółwiem)
11 – „Dog Days” (jedną z postaci-właścicieli psów jest żółwica)
14 – „Go Games” (jeden z zawodników jest żółwiem)
16 – „Fallbot Forget-Me-Not” (Jeden z uczniów jest żółwiem)

Autor: XYuriTT

Rocko i jego świat

Tytuł: Rocko i jego świat
Tytuł angielski: Rocko’s Modern Life
Premiera: 1993-1996
Reżyseria: Joe Murray, Stephen Hillenburg, Jeff 'Swampy’ Marsh, Timothy Björklund, Mr. Lawrence i inni
Angielski Dubbing: Carlos Alazraqui, Tom Kenny, Charlie Adler, Mr. Lawrence, Linda Wallem
Gatunek: Animacja, komedia, familijny
Kraj Produkcji: USA
Sposób zapoznania: Cały serial

Dlaczego w bazie: Serial ten, choć animowany, kierowany jest raczej niekoniecznie do najmłodszych, i jako taki… bywa dziwny. Upraszczając, opowiada on o trójce przyjaciół, tytułowym Rocko (stałym gościem jest też jego piesek), jego przyjacielu którym jest Heffer Wolfe oraz żółwiu Filburcie, który w pierwszym sezonie pojawia się raczej gościnnie, w kolejnych trzech ma zaś coraz większy udział, aż do bycia stałym członkiem obsady.

Oprócz Filburta w kilku odcinkach pojawiają się też inne żółwie, odcinki te w spisie są odpowiednio oznaczone.

W angielskiej wersji głos Filburtowi podkładał Mr. Lawrence, w polskim dubbingu był to natomiast Jacek Kopczyński.

Poniżej spis odcinków w których Filburt się pojawił – większość odcinków serialu zawierała po dwie historie, w spisie oznaczane są one jako „a” (pierwsza) i „b” (druga historia). Jeśli nie ma literki, to znaczy że dany odcinek miał tylko jedną historię, wypełniającą cały.

Sezon 1:
4b – „Skid Marks”
5a – „Power Trip”
7b – „Popcorn Pandemonium”
8b – „Canned”
10b – „Rinse & Spit”
11a – „Rocko’s Happy Sack”

Sezon 2:
1 – „I Have No Son!”
3a – „The Lounge Singer”
3b – „She’s the Toad”
4a – „Down the Hatch”
5a – „Boob Tubed”
6 – „Rocko’s Modern Christmas!”
7a – „Hut Sut Raw”
7b – „Kiss Me I’m Foreign” (widać też jakieś inne żółwie)
9a – „Born to Spawn” (bardzo żółwia historia, o wyspie an którą w pewnym momencie wybrać się muszą żółwie – ogromna ilość ich tam widoczna)
9b – „Uniform Behavior”
10a – „Hair Licked”
10b – „Gutter Balls”
13b – „Eyes-Capades”

Sezon 3:
1a – „Bye, Bye Birdie”
1b – „Belch of Destiny”
2a – „The Emperor’s New Joe”
2b – „Schnit-heads”
3a – „Sugar Frosted Frights” (pojawia się ciotka Filburta)
4a – „Fish-N-Chumps”
5a – „Nothing to Sneeze At”
5b – „Old Fogey Froggy”
6a – „Manic Mechanic”
8a – „Fortune Cookie”
8b – „Dear John”
9a – „Speaking Terms”
9b – „Tooth and Nail”
10 – „Wacky Delly”
11a – „The Big Question”
11b – „The Big Answer” (pojawia się rodzina Filburta)
13a – „Zanzibar”
13b – „Fatal Contraption”

Sezon 4:
1a – „With Friends Like These”
1b – „Sailing the Seven Zzz’s”
2a – „Pranksters”
2b – „From Here to Maternity” (rodzą się potomkowie Filburta)
3a – „Ed Good, Rocko Bad”
4a – „Wimp on the Barby”
4b – „Yarnbenders”
5a- ” Mama’s Boy”
5b – „Feisty Geist”
7a – „Closet Clown” (pojawiają się potomkowie Filburta)
7b – „Seat to Stardom”
8a – „The High Five of Doom” (w odcinku pojawia się masa innych żółwi)
8b – „Fly Burgers”
9a – „Heff in a Handbasket”
10a – „Dumbells”
10b – „Rug Birds”
11a – „Hypno-Puppy Luv”
12a – „Put to Pasture”
12b – „Future Schlock” (pojawiają się potomkowie Filburta)
13a – „Turkey Time”
13b – „Floundering Fathers” (pokazani są przodkowie Filburta/żółwi którzy to mieli być założycielami miasta w którym dzieje się akcja)

Autor: XYuriTT

Małe zoo Lucy

Tytuł: Małe zoo Lucy
Tytuł angielski: 64 Zoo Lane
Premiera: 1999-2013
Reżyseria: An Vrombaut, Julien Cayot, Albert Pereira-Lazaro
Angielski Dubbing: Adrienne Posta, Keith Wickham, Dan Russell, Bob Saker, Anna Bentinck, Ciara Janson, Lewis McCloud, Alice Hearing, Matt Wilkinson
Polski Dubbing: Dorota Lanton, Grażyna Barszczewska, Anna Apostolakis-Gluzińska, Joanna Jabłczyńska, Artur Kaczmarski, Anna Sztejner, Agnieszka Kunikowska, Izabela Dąbrowska, Elżbieta Kijowska, Elżbieta Kopocińska-Bednarek, Józef Mika, Zbigniew Konopka, Aleksandra Koncewicz, Janusz Wituch, Joanna Wizmur
Gatunek: Animacja, familijny
Kraj Produkcji: UK, Francja
Sposób zapoznania: Cały serial

Dlaczego w bazie: Serial ten opowiada o małej Lucy mieszkającej zaraz obok ZOO, do którego to codziennie wieczorem przed snem „wchodzi” by wysłuchać jakiejś (zazwyczaj z edukacyjnym przesłaniem) historyjki od zwierząt. Każdy odcinek to jedna historia, część bohaterów (jak żyrafa, słoń czy małpki) jest stała i występuje zasadniczo w każdym odcinku, to do nich Lucy przybywa. Inni bohaterowie pojawiają się tylko w części opowieści – najbardziej interesujący z punktu widzenia tej strony Toby Żółw (Toby the Turtle) jest jednym z afrykańskich bohaterów, przyjaźni się on z Kevinem młodym Krokodylem (Kevin the Crocodile) i Doris Kaczką (Doris the Duck), całe trio pojawia się zazwyczaj razem.

W polskiej wersji głos Toby’emu podkładał Artur Kaczmarski, w wersji angielskiej był to natomiast Bob Saker.

Poniżej spis odcinków (Toby pojawia się też w intro do serialu, które to jest przed KAŻDYM odcinkiem, ale to oczywiście pomijamy w spisie) w których to pojawia się Toby. Liczby podane najpierw to numer odcinka w ramach danego sezonu, a w nawiasie to numer odcinka ogólnie licząc.

Sezon 1:
2 – „The Story of Kevin the Crocodile
6 – „The Story of Giggles and Tickles” (malutki udział)
12 – „The Story of the Juicy Fruit Tree
13 – „The Story of the Elephant Bird” (malutki udział)
14 – „The Story of Toby the Tortoise
15 – „The Story of Audrey’s Egg” (malutki udział)
16 – „The Story of Gary the Dromedary
17 – „The Story of Molly and Nathalie
23 – „The Story of Doris the Duck
Sezon 2:
4 (30) – „The Story of the Dawn Chorus
6 (32) – „The Story of Kevin’s Magic Trick
9 (35) – „The Story of Alan the Aardvark
14 (40) – „The Story of Casper the Chameleon
17 (43) – „The Story of Georgina’s Bumbleberry Soup
Sezon 3:
1 (53) – „The Story of Nelson’s Nephew Nigel
2 (54) – „The Story of Georgina Queen of Fashion
5 (57) – „The Story of Toby’s New House
9 (61) – „The Story of Victor’s Bad Teeth Day
14 (66) – „The Story of the Jungle Pie
20 (72) – „The Story of Alan’s Catchy Tune
23 (75) – „The Story of Herbert’s Watermelons
24 (76) – „The Story of Doris’ Precious Things
Sezon 4:
1 (79) – „The Story of Zed’s Really Helpful Mood
2 (80) – „The Story of the Flamingo Festival” (malutki udział)
8 (86) – „The Story of the End of the Rainy Season Clean” (malutki udział)
9 (87) – „The Story of a Long Night in the Jungle” (malutki udział)
14 (92) – „The Story of Ronald and his Boulders” (malutki udział)
15 (93) – „The Story of Savannah Craze
16 (94) – „The Story of the Great Rains
17 (95) – „The Story of the Jungle Ball
18 (96) – „The Story of Alan’s Scooter
24 (102) – „The Story of Doris Flower


Autor: XYuriTT

13 Posterunek

Tytuł: 13 Posterunek
Premiera: 1997-1998
Reżyseria: Maciej Ślesicki
Aktorzy: Cezary Pazura, Marek Perepeczko, Aleksandra Woźniak, Marek Walczewski, Joanna Sienkiewicz, Piotr Zelt, Paweł Burczyk, Dorota Chotecka, Agnieszka Włodarczyk
Gatunek: Komedia
Kraj Produkcji: Polska
Sposób zapoznania: Cała pierwsza seria

Dlaczego w bazie: Żółwie w serialu pojawiają się dwukrotnie. W odcinku „Kalambury filmowe” Zofia na sam koniec przebiera się za „żółwia Ninja„, natomiast w odcinku „Imieniny komendanta” Kasia przypięła Jolę do biurka, a gdy ta zostaje wezwana „do pracy” (jest prostytutką) nie chcąca jej odpiąć Kasia każe jej zabrać biurko ze sobą, na plecach, i kwituje to stwierdzeniem „klient będzie zachwycony, założę się, że nigdy nie robił tego z żółwicą.”

Autor: XYuriTT

Beyblade

Tytuł: Beyblade
Premiera: 2001
Reżyseria: Toshifumi Kawase
Angielski dubbing: Marlowe Gardiner-Heslin, Alex Hood, Gage Knox, Daniel DeSanto, David Reale, Julie Lemieux, Caitriona Murphy
Gatunek: Animacja, akcja, familijny
Kraj Produkcji: Kanada, Japonia
Sposób zapoznania: Cała pierwsza seria

Dlaczego w bazie: Serial ten, jego pierwszy sezon, pierwsze 51 odcinków znalazł się w bazie z trzech powodów. Pierwszy, największy to fakt, że jeden z bohaterów, Max, ma bit-bestię Draciela, który to zasadniczo jest żółwiem. Może z wyglądu nie wygląda od razu na żółwia, ale to także kwestia symboliki. Pozostali członkowie drużyny mają jako bit-bestie Dranzera (ognistego ptaka), smoka i tygrysa, do kompletu „czterech bestii” brakuje właśnie tylko czarnego żółwia. Draciela można zobaczyć w akcji w poniższych odcinkach:
5 (Podarunek od babci, Draciel of Approval),
10 (Podniebna bitwa, Battle in the Sky),
14 (Wyścig z czasem, The Race is On),
15 (Żądza złota, Going for the Gold),
22 (Walka z gwiazdami, Blading with the Stars!),
24 (Wiwat Las Vegas, Viva Las Vegas),
25 (Pojedynki na autostradzie, My Way or the Highway),
28 (Potęga ducha, Bottom of the Ninth),
31 (Londyńska przygoda, London Calling),
32 (Ciemność w tunelu, Darkness at the End of the Tunnel…),
45 (Przełamanie lodów, Breaking the Ice),
46 (Pierwsze starcie, First Strike),
50 (Nowy cyborg, New and Cyber-Improved…),
51 (Ostateczne starcie, Final Showdown).

Drugim powodem jest pojawiający się w 24 odcinku (Wiwat Las Vegas, Viva Las Vegas) trener Axel, który to ma „żółwi dysk”, w ramach retrospekcji opowiada on jak przegonił grupkę zakłócającą spokój sporego żółwia, i ten w podzięce zostawił mu jajko w którym to znajdował się dysk.

Ostatni żółwi element pojawia się w 31 odcinku (Londyńska przygoda, London Calling), w formie sporawej płaskorzeźby gdy opisywana jest przeszłość bit-bestii.


Autor: XYuriTT