Dywizjon 303

Tytuł: Dywizjon 303
Tytuł angielski: Squadron 303
Autor(zy): Arkady Fiedler
Tłumaczenie (na angielski): Jarek Garlinski[
Rok wydania: 1942 (PL), 1942 (ENG)
Wydawnictwo: Wydawnictwo Oficyny Polskiej (PL), Peter Davies (ENG),

Dlaczego w bazie: Żółwie pojawiają się w tej książce dwukrotnie, w dwóch porównaniach – w jednym nawiązując do powolności, w drugim nawiązując do bezbronności przewróconych na plecy żółwi.

Ferić, lecący powoli jak żółw, z dymiącą maszyną, niezdolną do manewru, bezbronny Ferić rzucał się w oczy każdemu w obrębie kilkunastu kilometrów i pierwszy lepszy pędrak mógł go zatłuc jak wróbla w klatce.1

Lecz wobec jednego dywizjonu myśliwców, szaleńców akrobatyki i czartów kąśliwości, cała ta kupa bombowców była ociężała i bezbronna jak żółw przewrócony na plecy.2

1. His crawling Hurricane, incapable of maneuvering, and trailing smoke, was visible for a radius of several miles and could be shot down easily by the clumsiest of beginners.


2. But a single fighter squadron, every member a daredevil of aerial acrobatics and deadly in attack, had this mass of bombers as impotent and defenseless as a tortoise turned on to its back.


Źródło: Mossar, Opracował: XYuriTT

Dodaj do zakładek Link.

Możliwość komentowania została wyłączona.