Dragon Ball Z: Martwa strefa

Tytuł: Dragon Ball Z: Martwa strefa
Tytuł angielski: Dragon Ball Z: Dead Zone
Tytuł oryginalny (japoński): Doragon bôru Z
Premiera: 1989
Reżyseria: Daisuke Nishio
Angielski Dubbing: Terry Klassen, Scott McNeil, Dave 'Squatch’ Ward, Ward Perry, Paul Dobson, Don Brown, Lalainia Lindbjerg, Lisa Ann Beley, Dale Wilson, Doc Harris, Peter Kelamis
Gatunek: Animacja, akcja, przygodowy, fantasy, SF
Kraj Produkcji: Japonia

Dlaczego w bazie: Pojawiają się zarówno Roshi jak i Żółw.

Autor: XYuriTT

Dragon Ball: Sposób, by stać się silniejszym

Tytuł: Dragon Ball: Sposób, by stać się silniejszym
Tytuł angielski: Dragon Ball: The Path to Power
Tytuł oryginalny (japoński): Doragon bôru: Saikyô e no michi
Premiera: 1996
Reżyseria: Shigeyasu Yamauchi
Angielski Dubbing: Brice Armstrong, Tiffany Vollmer, Christopher Sabat, Sonny Strait, Monika Antonelli, Kyle Hebert, Mike McFarland, Bradford Jackson
Gatunek: Animacja, akcja, przygodowy, familijny, SF
Kraj Produkcji: Japonia

Dlaczego w bazie: Pojawiają się zarówno Roshi jak i Żółw.

Autor: XYuriTT

Dragon Ball: Niesamowita podróż

Tytuł: Dragon Ball: Niesamowita podróż
Tytuł angielski: Dragon Ball: Mystical Adventure
Tytuł oryginalny (japoński): Doragon bôru: Makafushigi dai bôken
Premiera: 1988
Reżyseria: Kazuhisa Takenouchi
Angielski Dubbing: Barbara Goodson, Arlene Banas, Kerrigan Mahan, Wendee Lee, Clifton Wells, Edie Mirman, Dave Mallow, Cheryl Chase, Eddie Frierson
Gatunek: Animacja, akcja, przygodowy, familijny, tajemnica
Kraj Produkcji: Japonia

Dlaczego w bazie: Pojawiają się zarówno Roshi jak i Żółw.

Autor: XYuriTT

Dragon Ball: Śpiąca księżniczka w zamku zła

Tytuł: Dragon Ball: Śpiąca księżniczka w zamku zła
Tytuł angielski: Dragon Ball: Sleeping Princess in Devil’s Castle
Tytuł oryginalny (japoński): Dragon Ball – Doragon bôru: Majinjô no nemuri hime
Premiera: 1987
Reżyseria: Daisuke Nishio
Angielski Dubbing: Ceyli Delgadillo, Christopher Sabat, Mike McFarland, Leslie Alexander, Monika Antonelli, Bradford Jackson, Laurie Steele
Gatunek: Animacja, akcja, przygodowy, familijny, fantasy, SF
Kraj Produkcji: Japonia

Dlaczego w bazie: W filmie występują zarówno Roshi jak i Żółw.

Autor: XYuriTT

Dragon Ball: Legenda Shenlona

Tytuł: Dragon Ball: Legenda Shenlona
Tytuł angielski: Dragon Ball: Curse of the Blood Rubies
Tytuł oryginalny (japoński): Doragon bôru: Shenron no densetsu
Premiera: 1986
Reżyseria: Daisuke Nishio
Angielski Dubbing: Doug Parker, Robert O. Smith, Teryl Rothery, Lalainia Lindbjerg, Kathy Morse, Andrea Libman, Michael Donovan, Ted Cole, Garry Chalk, Saffron Henderson
Gatunek: Animacja, akcja, przygodowy, familijny, fantasy
Kraj Produkcji: Japonia

Dlaczego w bazie: W filmie pojawiają się zarówno Roshi jak i Żółw.

Autor: XYuriTT

Dziedzic maski

Tytuł: Dziedzic maski
Tytuł angielski: Son of the Mask
Premiera: 2005
Reżyseria: Lawrence Guterman
Aktorzy: Jamie Kennedy, Alan Cumming, Liam Falconer, Ryan Falconer, Traylor Howard, Steven Wright, Kal Penn, Ben Stein, Brett Pickup, Peter Callan, Ashley Lyons, Wayne McDaniel, Sandy Winton, Rebecca Massey, Issac Longmuir
Gatunek: Komedia, familijny, fantasy
Kraj Produkcji: Niemcy, USA

Dlaczego w bazie: Żółwie w tym filmie pojawiają się w kilku wersjach. Pierwsza to widoczne w pracowni artystycznej głównego bohatera figurki Żółwi Ninja. Druga to sama praca głównego bohatera (bo jego działalność artystyczna to bardziej plan-marzenie na początku), pracuje bowiem jako żółw, tzn. przebrany jest za takowego, jedną z postaci-tworów kompanii która go zatrudnia. Postać ta nazywa się Torpedo Tortoise i oprócz wspomnianego stroju widoczna jest też ogromna figura tej postaci, później w filmie pojawia się też w biurze szefa plakat z tymże żółwiem.

Autor: XYuriTT

Maskotki

Tytuł: Maskotki
Tytuł angielski: Mascots
Premiera: 2016
Reżyseria: Christopher Guest
Aktorzy: Zach Woods, Wayne Wilderson, Sarah Baker, Michael Hitchcock, Tom Bennett, Kerry Godliman, Parker Posey, Chris O’Dowd, Suanne Spoke, Steven M. Porter, Christopher Moynihan, Hayes Mercure, John Michael Higgins, Maria Blasucci, Suzi Barrett
Gatunek: Komedia
Kraj Produkcji: USA

Dlaczego w bazie: Stylizowana na film dokumentalny komedia o „maskotkach”, to jest ludziach którzy pracują w przebraniach rozmaitych maskotek. Jedna z postaci, kobieta jest maskotką-żółwiem, jako taka przewija się przez cały film, w wielu scenach.

Autor: XYuriTT

Wierna nimfa

Tytuł: Wierna nimfa
Tytuł angielski: The Constant Nymph
Premiera: 1943
Reżyseria: Edmund Goulding
Aktorzy: Charles Boyer, Joan Fontaine, Alexis Smith, Brenda Marshall, Charles Coburn, May Whitty, Peter Lorre, Joyce Reynolds, Jean Muir, Montagu Love, Eduardo Ciannelli, Janine Crispin, Doris Lloyd, Joan Blair, André Charlot
Gatunek: Dramat, muzyczny, romans
Kraj Produkcji: USA

Dlaczego w bazie: W filmie tym pojawia się postać, kapitan Archie Turtle (na załączonym screenie to ten pan z prawej). Przedstawia się on tak, opuszcza jednak pokazywane towarzystwo które ma pewien ubaw z jego imienia. Jeden z nich pyta nawet, czy nie było opowieści o lisie i żółwiu, ale jego rozmówczyni stwierdza, że ma na myśli raczej Żółwia i Zająca.

-Captain Turtle.
-How do you do?
-Turtle?
-A Turtle, yes, sir. I will buzz along. You know, a little bubbly water.
– Yes, run along.
-Excuse us.
-Careful, dear.
-Yes, mother.
-Is his name really Turtle?
-Yes, Turtle.
– Archie Turtle, yes. Why?
– I don’t know.
– What’s the joke?
-It’s no joke, Charles.
-What’s no joke?
– Captain Turtle! Isn’t there a fable about a fox and a turtle?
– You mean, the hare and the turtle.

Autor: XYuriTT