Alicja w Krainie Czarów 1933

Tytuł: Alicja w Krainie Czarów
Tytuł angielski: Alice in Wonderland
Premiera: 1933
Reżyseria: Norman Z. McLeod
Aktorzy: Richard Arlen, Roscoe Ates, William Austin, Gary Cooper, Leon Errol, Louise Fazenda, W.C. Fields
Gatunek: Przygodowy, familijny, fantasy
Kraj Produkcji: USA

Dlaczego w bazie: W filmie standardowo w pewnym momencie Alicja dociera do Mock Turtle’a i rozmawiają. Widać go później też przy stole.

Autor: XYuriTT

Alicja w krainie czarów 1931

Tytuł: Alicja w krainie czarów 1931
Tytuł angielski: Alice in Wonderland
Premiera: 1931
Reżyseria: Bud Pollard
Aktorzy: Ruth Gilbert, Ralph Hertz, Lillian Ardell, Mabel Wright, Tom Corless, Leslie King, Meyer Berensen
Gatunek: Fantasy
Kraj Produkcji: USA

Dlaczego w bazie: Jak w większości adaptacji Alicji, także i tutaj pojawia się Mock Turtle. Jest w scenie w której Alicja z nim rozmawia oraz później, w sądzie. Pomiędzy tymi scenami można dostrzec żółwi motyw w formie czegoś w rodzaju herbu.

Autor: XYuriTT

Safari

Tytuł: Safari
Tytuł angielski: Animals United
Tytuł oryginalny (niemiecki): Konferenz der Tiere
Premiera: 2010
Reżyseria: Reinhard Klooss, Holger Tappe
Dubbing angielski: James Corden, Stephen Fry, Andy Serkis, Dawn French, Vanessa Redgrave, Jim Broadbent
Dubbing polski: Tomasz Borkowski, Sławomir , Miłogost Reczek, Paweł , Izabela Dąbrowska, Elżbieta Gaertner, Jan Rotowski
Gatunek: Animacja, komedia, familijny, przygodowy
Kraj Produkcji: Niemcy

Dlaczego w bazie: Para bardzo starych żółwi gra jedną z istotniejszych ról w filmie i jako taka, przewija się przez bardzo wiele scen.

Autor: XYuriTT

Dżungla

Tytuł: Dżungla
Tytuł angielski: The Wild
Premiera: 2006
Reżyseria: Steve 'Spaz’ Williams
Dubbing angielski: Kiefer Sutherland, Jim Belushi, Eddie Izzard, Janeane Garofalo, William Shatner, Richard Kind
Dubbing polski: Grzegorz Pawlak, Tomasz Kot, Jacek Braciak, Agnieszka Dygant, Krzysztof Dracz, Piotr Pręgowski
Gatunek: Animacja, przygodowy, komedia, familijny
Kraj Produkcji: Kanada, USA

Dlaczego w bazie: W pewnym momencie zwierzęta w zoo grają w curling, zamiast tradycyjnych kamieni używają jednak żółwi.

Autor: XYuriTT

Nowe szaty króla

Tytuł: Nowe szaty króla
Tytuł angielski: The Emperor’s New Groove
Premiera: 2000
Reżyseria: Mark Dindal
Dubbing angielski: David Spade, John Goodman, Eartha Kitt, Patrick Warburton, Wendie , Kellyann Kelso, Eli Russell Linnetz
Dubbing polski: Elżbieta Kopocińska-Bednarek, Mirosława Krajewska, Anna Apostolakis-Gluzińska, Paweł Galia, Tomasz Bednarek, Zbigniew Konopka, Andrzej Gawroński
Gatunek: Animacja, przygodowy, komedia, familijny, fantasy
Kraj Produkcji: USA

Dlaczego w bazie: Żółwia wpierw widzimy jako symbol na półce oznaczający flakoniki z miksturą zamieniającą właśnie w żółwia. Niedługo później uciekający główny bohater wystawiony zostaje na wpływ tej substancji i zamienia się w żółwia, na krótko.

Autor: XYuriTT

Tarzan 2: Początek legendy

Tytuł: Tarzan 2: Początek legendy
Tytuł angielski: Tarzan II
Premiera: 2005
Reżyseria: Brian Smith
Dubbing angielski: Harrison Chad, George Carlin, Brad Garrett, Ron Perlman, Estelle Harris, Glenn Close, Lance Henriksen
Dubbing polski: Monika Błachnio, Marek Obertyn, Joanna Wizmur, Zbigniew Konopka, Kajetan Lewandowski, Marzena Trybała, Grzegorz Pawlak
Gatunek: Animacja, przygodowy, komedia, familijny
Kraj Produkcji: USA

Dlaczego w bazie: W jednej scenie Zugor przewraca żółwia na plecy, mały Tarzan go mija, ale zaraz wraca i odwraca na łapki.

Autor: XYuriTT

Niekończąca się opowieść

Tytuł: Niekończąca się opowieść
Tytuł angielski: The NeverEnding Story
Tytuł oryginalny (niemiecki): Die unendliche Geschichte
Premiera: 1984
Reżyseria: Wolfgang Petersen
Aktorzy: Barret Oliver, Gerald McRaney, Chris Eastman, Darryl Cooksey, Nicholas Gilbert, Thomas Hill, Deep Roy
Gatunek: Przygodowy, dramat, familijny, fantasy
Kraj Produkcji: RFN, USA

Dlaczego w bazie: Filmowa adaptacja książki Nie kończąca się historia. Główny bohater spotyka na swej drodze ogromną, antyczną żółwicę, Morlę, która jest uczulona na młodość. Na koniec widzi ją też na malowidle.

Autor: XYuriTT

Czerwony Kapturek: Prawdziwa historia

Tytuł: Czerwony Kapturek: Prawdziwa historia
Tytuł angielski: Hoodwinked!
Premiera: 2005
Reżyseria: Cory Edwards , Todd Edwards, Tony Leech
Dubbing angielski: Anne Hathaway, Glenn Close, Jim Belushi, Patrick Warburton, Anthony Anderson, David Ogden Stiers, Xzibit, Chazz Palminteri, Andy Dick, Cory Edwards
Dubbing polski: Jolanta Fraszyńska, Miriam Aleksandrowicz, Michał Milowicz, Piotr Machalica, Jarosław Boberek, Jerzy Kryszak
Gatunek: Animacja, akcja, komedia, kryminalny, familijny
Kraj Produkcji: USA

Dlaczego w bazie: Żółwia widać kilka razy, pojawia się jako reporter, asystent reżysera oraz gra na gitarze. Jest to ten sam model postaci, ale nie ma żadnych sugestii czy jest to ten sam żółw czy też dwa bądź trzy różne.

Autor: XYuriTT

Mickey, Donald, Goofy: Trzej muszkieterowie

Tytuł: Mickey, Donald, Goofy: Trzej muszkieterowie
Tytuł angielski: Mickey, Donald, Goofy: The Three Musketeers
Premiera: 2004
Reżyseria: Donovan Cook
Dubbing angielski: Wayne Allwine, Tony Anselmo, Bill Farmer, Russi Taylor, Tress MacNeille, Jim Cummings, April Winchell
Dubbing polski: Jarosław Boberek, Beata Wyrąbkiewicz, Elżbieta Jędrzejewska, Sławomir Orzechowski, Agnieszka Fatyga, Jarosław Domin, Jan Kulczycki, Piotr Zelt
Gatunek: Animacja, przygodowy, komedia, akcja, familijny, musical, romans
Kraj Produkcji: USA

Dlaczego w bazie: Żółw jest aktywnym narratorem całości, jako takiego widzimy go więc już na samym początku, a potem w kilku scenach w ciągu całego filmu, a nawet i po nim, to jest podczas napisów.

Autor: XYuriTT

Kto wrobił królika Rogera?

Tytuł: Kto wrobił królika Rogera?
Tytuł angielski: Who Framed Roger Rabbit
Premiera: 1988
Reżyseria: Robert Zemeckis
Aktorzy: Bob Hoskins, Christopher Lloyd, Joanna Cassidy, Charles Fleischer, Stubby Kaye, Alan Tilvern, Richard LeParmentier
Gatunek: Animacja, przygodowy, komedia, kryminalny, familijny, fantasy, tajemnica
Kraj Produkcji: USA

Dlaczego w bazie: Żółw (Toby) pojawia się trzykrotnie, raz dosłownie miga na samiutkim początku, drugi raz widzimy go na plakacie, trzeci i ostatni raz dojrzeć możemy go natomiast w scenach zbiorowych pod koniec filmu.

Autor: XYuriTT