Przyjaciele

Tytuł: Przyjaciele
Tytuł angielski: Friends
Premiera: 1994-2004
Aktorzy: Jennifer Aniston, Courteney Cox, Lisa Kudrow, Matt LeBlanc, Matthew Perry, David Schwimmer, James Michael Tyler
Gatunek: Komedia, romans
Kraj Produkcji: USA
Sposób zapoznania: Wybrane odcinki

Dlaczego w bazie: W serialu tym pojawia się siedem do dziewięciu żółwich nawiązań. Rozbieżność ta wynika z faktu, że jedno pojawienie ma miejsce tylko w wersji odcinka zamieszczonej na DVD, a jedno jest podwójne, tzn. najpierw jest normalnie w odcinku, a później jeden odcinek jest w formie „clip show”, to jest korzysta z wielu fragmentów wcześniejszych odcinków, w tym z tego kawałka z wzmianką o żółwiu.

Sezon 1, odcinek 1 – The One Where Monica Gets a Roommate (1994) – Już w pierwszym odcinku pojawia się jeden cytat, z dwuznacznym nawiązaniem:

I take credit for Paul. Before me, there was no snap in his turtle for two years.

Sezon 1, odcinek 9 – The One Where Underdog Gets Away (1994) – Jedna z postaci czyta swemu nienarodzonemu dziecku książkę z Yertle the Turtle, którą leżącą na stole zauważa inna postać:

Hey, Yertle the Turtle! A classic.

Sezon 3, odcinek 12 – The One with All the Jealousy (1997) – Jedna z postaci przynosi innej rozmaite torebki, w tym taką z żółwiami. Szukająca torebki jednakże stwierdza, że boi sie żółwi:

You’re welcome. Please want the one with the turtles.
– No, turtles scare me. I don’t need that today.

Sezon 3, odcinek 25 – The One at the Beach (1997) – Żółwie morskie wspomniane w dialogu o seksie:

I don’t know what they were doing, but… sea turtles actually came up to the house.

Sezon 5, odcinek 5 – The One with the Kips (1998) – Tutaj nietypowo, bo tylko w niepociętej wersji jaką wydano na DVD pojawia się wzmianka o żółwiu, zwierzaku domowym. W odcinki wyemitowanym w telewizji brak tego kawałka:

Well, Davey’s still pining after LaPooh… …but, you know, he’s a tough little turtle.

Sezon 7, odcinek 10 – The One with the Holiday Armadillo (2000) – Jedna z postaci chce się przebrać w coś świątecznego, najbardziej pasującą ofertą w wypożyczalni okazuje się jednak być strój… pancernika. Wciela się więc w niego, tłumacząc, że jest pomocnikiem mikołaja. Gdy pojawia się inna postac, przebrana za Mikołaja, pyta go co tutaj robi, błędnie uznając go za dziwnego żółwia:

What are you doing here……Weird Turtle Man?

Sezon 8, odcinek 20 – The One with the Baby Shower (2002) – Bohaterowie bawią się w quiz (jeden ma być prowadzącym i przygotowuje się w ten sposób), gdy jeden zwleka z odpowiedzią, inny wspomina „Time Turtle’a”, chyba mającego odmierzać czas:

Tell it to the Time Turtle!

Sezon 9, odcinek 10 – The One with Christmas in Tulsa (2002) – Jest to odcinek w którym spora część to fragmenty poprzednich odcinków, w tym 7×10 który opisujemy wyżej:

What are you doing here……Weird Turtle Man?

Sezon 9, odcinek 24 – The One in Barbados: Part 2 (2003) – W jednym dialogu jedna z postaci opowiada, że słyszała, że jak się puści im bąbelki w pyszczek, to zaczynają cię gonić, dodał jednak, że nie chce robić tego sam, bo nie wie co się dzieje, jak Cię dogonią:

– There you are.
– Hey. Listen. As soon as it stops raining, we have got to go snorkeling. Some kid told me about this sea turtle. If you blow bubbles in his face, he chases you.
– I’m sorry, I can’t. I’m running a discussion group all afternoon.
– That’s okay. I’ll find someone else to do it. I’d do it alone, but… I don’t know what happens if the sea turtle catches you.

Autor: XYuriTT

Dodaj do zakładek Link.

Komentarze są wyłączone.