Liberty’s Kids

Tytuł: Liberty’s Kids
Premiera: 2002-2003
Angielski dubbing: Walter Cronkite, Kathleen Barr, Reo Jones, Chris Lundquist, D. Kevin Williams, Ben Beck, Billy Crystal
Gatunek: Animacja, przygodowy, dramat, familijny, historyczny, wojenny
Kraj Produkcji: USA
Sposób zapoznania: Wybrane odcinki

Dlaczego w bazie: Trzynasty odcinek pierwszego sezonu tego serialu ma tytuł „The Turtle” i w całości opowiada o pierwszej łodzi podwodnej w historii. Żółw oczywiście pojawia się tylko w takiej formie i w formie wspominanej nazwy.

Autor: XYuriTT

Seinfeld

Tytuł: Kroniki Seinfelda
Tytuł angielski: Seinfeld
Premiera: 1989-1998
Aktorzy: Jerry Seinfeld, Julia Louis-Dreyfus, Michael Richards, Jason Alexander, Ruth Cohen, Wayne Knight, Norman Brenner, Heidi Swedberg, Estelle Harris, Jerry Stiller
Gatunek: Komedia
Kraj Produkcji: USA
Sposób zapoznania: Wybrane odcinki

Dlaczego w bazie: Żółwie elementy w tym serialu pojawiły się tylko w formie wzmianek słownych.

Pierwsze dwie wzmianki przez nas znalezione mają miejsce w czternastym odcinku piątego sezonu (The Marine Biologist), mowa o żółwiach z Galapagos:

– I just got back from a trip to the Galapagos Islands. I was living with turtles.

– You got me in the Galapagos Islands living with the turtles.

Kolejne dwie wzmianki są identyczne, poniższy tekst wpierw pojawia się w dwudziestym pierwszym odcinku sezonu piątego (The Hamptons), w odcinku czternastym sezonu szóstego (Highlights of a Hundred) jest on powtórzony, jest to powiem odcinek typu „clip show”. Dialog dotyczy tego, że po kontakcie z zimną wodą pewna część męskiego ciała się kurczy.

– Do women know about shrinkage?
– What do you mean, like laundry?
– No.
– Like when a man goes swimming, afterwards….
– It shrinks?
– Like a frightened turtle.
– Why does it shrink?
– It just does.

W drugim odciunku sezonu ósmego (The Soul Mate) jest wzmianka o szylkrecie:

– She’s got really nice hair.
– Oh, it’s incredible.
– Although, I might replace her tortoise clip… with one of those velvet scrunchies.
– I love those.

W ósmym odcinku ósmego sezonu (The Chicken Roaster) ponownie pojawia się żółwia wzmianka:

– Well, I gotta meet Newman at the pet store. I’m helping him pick out a turtle.

Ostatnia wzmianka jaką znaleźliśmy jest w jedenastym odcinku dziewiątego sezonu (The Dealership):

– They stick you with the undercoating, rustproofing, dealer prep. Suddenly you’re on your back like a turtle.

Autor: XYuriTT

Mare z Easttown

Tytuł: Mare z Easttown
Tytuł angielski: Mare of Easttown
Premiera: 2021
Aktorzy: Kate Winslet, Julianne Nicholson, Jean Smart, Angourie Rice, John Douglas Thompson, Joe Tippett, Cameron Mann, Jack Mulhern, Izzy King, Justin Hurtt-Dunkley, Sosie Bacon, David Denman
Gatunek: Kryminalny, dramat
Kraj Produkcji: USA
Sposób zapoznania: Cały serial

Dlaczego w bazie: Jednosezonowy serial z paroma żółwimi elementami, większość kręci się wokół zwierzaka należącego do wnuka głównej bohaterki.

W odcinku pierwszym (Miss Lady Hawk Herself) bohaterka kupuje dla wspomnianego żółwia terrarium, w sklepie jest długi dialog na ten temat, wcześniej widać też jak szuka w internecie informacji na temat żółwi. Pada teź tekst „Cowabunga” w kontekście ewidentnie nawiązującym do Żółwi Ninja. Poznajemy też imię żółwia, Kevin.

– Yeah, I’m looking for a… For… like a turtle tank. Do you have, like, a tank for turtles?
– Yes, we do. Um, how about this one? This is the Amphibian Life 1500. This one’s got a UVB heating kit. This is a nice one. And it’s got…
– Yeah, I just… I just need something simple, really. It’s a… it’s a… It’s a baby turtle.
– Okay. Um, all right. Let’s take a look over here. This one, this is the Oasis Habitat. This is another nice setup. Yeah, it also has…
– I think even simpler. I doubt the thing’s gonna live very long.
– Well, you’d be surprised. I mean, my mother’s turtle outlived her. (CHUCKLES)
– If it’s taken care of, sure. If you feed it and give it clean water and make sure it’s not swimming in his own filth. It’s for my grandson. He’s… he’s four and has trouble focusing on tasks. I just… yeah, I don’t think we need all the bells and whistles is all.
– Have a look around. I’ll be up front.

– Great. I just, uh wasted the last half hour picking out an aquarium for the turtle you and Drew brought home yesterday.

– Where’d you find that turtle, Drew?
– At the creek.
– You give him a name yet?
– Right now, Watermelon and Rainbow are the frontrunners.
– Also Fart-Smeller.

– Cowabunga!

– I named my turtle Kevin, because my dad was named Kevin.
– Oh.
– Did my dad also like turtles?
– (SIGHS) He did. Yeah.

W trzecim odcinku (Enter Number Two) żółw wspomniany jest tylko w dialogu:

– Uh, I spy with my little eye a turtle.
– Found him.
– Yes.
– His name is Kevin.

W czwartym odcinku (Poor Sisyphus) ponownie mamy wzmiankę słowną:

– Hey.
– He, uh, couldn’t sleep. Said he missed his turtle.

W piątym odcinku (Illusions) ponownie mają miejsce wzmianki słowne:

– My turtle.
– What?
– I left him on the floor.
– Okay. Christ, he’s probably shitting all over the place.

– Fucking turtle.

W odcinku siódmym (Sacrament) nie ma wzmianek słownych, za to są trzy wizualne. Widać żółwia, Kevina, jest też żółwi obrazek na ścianie w szpitalu. Ostatni żółwi element to plasterek z wizerunkiem żółwi ninja jakim opatrzony zostaje dziecięcy bohater.


Autor: XYuriTT

Zaklinacz dusz

Tytuł: Zaklinacz dusz
Tytuł angielski: Ghost Whisperer
Premiera: 2005–2010
Aktorzy: Jennifer Love Hewitt, David Conrad, Camryn Manheim, Christoph Sanders, Jamie Kennedy, Jay Mohr, Aisha Tyler, Connor Gibbs, Kenneth Mitchell
Gatunek: Dramat, fantasy
Kraj Produkcji: USA
Sposób zapoznania: Wybrane odcinki

Dlaczego w bazie: Żółwie elementy namierzyliśmy w czterech odcinkach tego serialu.

Piersza wzmianka ma miejsce w drugim odcinku sezonu pierwszego (The Crossing), gdzie jedna z postaci wspomina swojego zmarłego żółwia, w dwóch dialogach jest o nim mowa:

– Do you know what it means to die?
– My turtle died. I woke up, and he wasn’t there anymore. I was looking for him, and my dad had told me he died. He threw him away. I never got to say goodbye. Is that what’s going to happen with me?
– No. Honey, it isn’t.
– I hardly remember that turtle.
– Everyone will remember you, Kenny. I promise. No one who knows you, who loves you, will ever forget you.

– And grandma will be waiting. And…
– Stubby?
– He wants to know about someone named Stubby?
– Yes. Stubby the turtle…
– Oh.
– Will be there, too.

W ósmym odcinku piątego sezonu (Dead Listing) żółw pojawwia się tylko w formie wzmianki słownej i pisanej, syn głównej bohaterki posiada specjalne moce i prosi sprzedawce w sklepie z rzeczami do magicznych stuczek by zapisał słowo na kartce, po czym nie widząc go, odgaduje je. Widzimy także tą kartkę.

– All right. i’m ready.
– Turtle.
– That’s awesome.

– There is no way he could have known that the word was „turtle.”

W odcinku czternastym piątego sezonu (Dead to Me) zobaczyć można terrarium z żółwiem.

W odcinku piętnastym piątego sezonu (Implosion) pojawia się żółw którego było widać powyżej, tylko w dialogach, bowiem nie żyje, widzimy jego grób.

– He was loved and he died too young. even so,he had a big impact on a lot of lives.
– Giovanni was the best turtle in the world.

– You ok?
– Yeah.
– I’m sorry about giovanni. i know the two of you were close.
– He was a good listener.
– You know,i never asked you why you decided to name your turtle Govanni.
– Because if he could talk, i think he’d have an italian accent.
– That makes perfect sense. I love you. see you in the morning.
– I don’t think he’s really dead.
– What?
– Giovanni. He’s not really dead.
– What makes you say that?
– 'Cause i remember him so good. And all the fun stuff we did. I bet he remembers me, too. Wherever he is.
– Yeah. i bet he does.
– So he’s not really dead.
– You’re a very wise little man.

Autor: XYuriTT

Herosi

Tytuł: Herosi
Tytuł angielski: Heroes
Premiera: 2006-2010
Aktorzy: Jack Coleman, Hayden Panettiere, Milo Ventimiglia, Masi Oka, Sendhil Ramamurthy, Greg Grunberg, James Kyson, Adrian Pasdar, Zachary Quinto, Ali Larter, Cristine Rose, Ashley Crow
Gatunek: Dramat, fantasy, SF, thriller
Kraj Produkcji: USA
Sposób zapoznania: Wybrane odcinki

Dlaczego w bazie: Żółwie elementy pojawiają się w kilku odcinkach tego serialu, w formie wzmianek słownych jak i jako prawdziwe zwierzęta.

Pierwsze pojawianie się do pierwszy sezon, dziesiąty odcinek (Six Months Ago), gdzie pojawia się wzmianka w dialogu:

– Evolutionary imperative.
– That which we are destined to do.
– Sea turtles die on the exact same beach where they were born.

Kolejna wzmianka to wciąż sezon pierwszy, odcinek czternasty (Distractions):

– Hi. Yeah, we’re at the aquarium right now. They just let Zach feed him turtle grass. We’re practically on our way.

Żółwie elementy w większej ilości znaleźliśmy w trzecim sezonie. Jeden z bohaterów „spotyka” żółwia w odcinku drugim (The Butterfly Effect) i myśli nawet, że tenże do niego mówi, co jednak nie jest prawdą (mówi inny człowiek).

– Thank you, turtle. You saved my life.
– Why are you talking to a turtle?

W odcinku trzecim trzeciego sezonu (One of Us, One of Them) dalej pojawia się wyżej opisany żółw.

Także w odcinku czwartym trzeciego sezonu (I Am Become Death) pojawia się ten żółw.

Po jednoodcinkowej przerwie, w odcinku szóstym trzeciego sezonu (Dying of the Light) żółw pojawia się ponownie, bohater podróżuje wraz z nim, wraca do cywilizacji. Jest też wspomniany w dialogach:

– Okay, turtle, you got me home. So now we just need to find Daphne, save her life, get her to fall in love with me. So you just give me a sign. I can’t believe I’m talking to a turtle. High five, turtle.

– And we had this beautiful baby girl and this pet turtle, and we’re so happy.

W odcinku siódmym trzeciego sezonu (Eris Quod Sum) żółw pojawia się tylko w jednej scenie, w terrarium, ale jest dobrze widoczny.
Ostatni żółwi element znaleźliśmy w odcinku czternastym trzeciego sezonu (A Clear and Present Danger), jest zarówno widoczny jak i wspomnainy w dialogu:

– Hey, how the hell did you get out of your tank?
– You’re talking to a turtle again.

Autor: XYuriTT

Wyklęci

Tytuł: Wyklęci
Tytuł angielski: Misfits
Premiera: 2009–2013
Aktorzy: Nathan Stewart-Jarrett, Joe Gilgun, Iwan Rheon, Lauren Socha, Antonia Thomas, Karla Crome, Nathan McMullen, Shaun Dooley, Matt Stokoe, Robert Sheehan, Natasha O’Keeffe, Craig Parkinson, Matthew McNulty
Gatunek: Komedia, dramat, fantasy, romans, SF
Kraj Produkcji: UK
Sposób zapoznania: Wybrane odcinki

Dlaczego w bazie: W czwartym odcinku sezonu czwartego (Episode Four) w jednym dialogu pojawia się nawiązanie do historii Żółwia i Zająca.

– That’s like the, er, story of the tortoise and the hare.
– Eh?
– Or is it the owl… owl and the pussycat? Something about a lion and a dog?

Sezon piąty jest najbardziej żółwi. W odcinku pierwszym oraz odcinkach 4-7 pojawia się „postać” żółwia, przez prawie cały czas jest to po prostu zwykły żółw, z narracji dowiadujemy się jednak, że tak naprawdę to jest to człowiek zmieniony w żółwia w wyniku burzy, istotnego dla serialu wydarzenia które dało różnym ludziom bardzo różne „moce”. We wspomnianym siódmym odcinku pojawia się motyw pozwalający odwrócić działanie burzy, dzięki czemu potwierdza się, że faktycznie, jest to człowiek. Jedna z głównych bohaterek zakochuje się w tymże żółwiu, nazywanym Mark, przewija się on więc w jej towarzystwie w wielu scenach, jest też wspominany w wielu rozmowach, na przykład w takiej w której chce ona przekonać inną postać do „zbliżenia się” z żółwiem bo w ten sposób pozbawia on innych ich mocy.

S05E04 (Episode Four):

– Why is there a turtle by the biscuits?
– He turns up every week. It’s someone with a power.
– There’s someone inside of there?
– Yeah.
– His name’s Mark.
– All right, mate?

Guys. There’s someone I’d like you to meet. I found him at the group last night. There’s a person in there.
– Sorry? Hang on. You found a turtle, and you just thought that you’d pick him up and take him home? You abducted a turtle?
– Well, technically, it’s a tortoise.

– Alex, will you do me a quick favour? Will you fuck my tortoise?
– Urn… just give me a minute to think about… that. Er… actually, I don’t need a full minute. It’s a no.
– It’s a man and his name’s Mark.He’s trapped in here and he can’t get out.
– That is really tragic.
– Mm.
– But I’m still not fucking your tortoise.
– You have no idea, do you? I found out what my power is and it’s totally useless. There’s nothing I can do to help anyone. But you… you can make a difference. You’re the only one out of us who can actually change people’s lives. And what are you doing about it? Nothing. It’s just sat there in your pants. Use your power, Alex. Help people. Be a superhero. Fuck the tortoise, Alex.

– So, hang on. Now you’re into helping people, would you?
– No. I won’t shag your tortoise.

05E06 (Episode Six:

– So… I’ve been thinking.
– You’re going to make me fuck your turtle, aren’t you? You… bitch.
– I don’t want to take advantage of your situation.
– Yes, you do. Yes, you do, because you know that I can’t say no. So, you’re going to make me fuck your turtle.
– Well, it’s the only way that we can be together as man and woman, rather than woman and turtle, which is… it’s just too weird.
– If I fuck him to death, it isn’t on me.
– Maybe you could just come on his shell.
– It doesn’t work like that.I Wish it did.
– Just be tender and gentle. Try not to hurt him.
– I’m ramming my cock up a turtle’s arse, and you don’t want me to hurt him?
– Maybe you could just get him drunk first or…

– You with him?
– Er… no, don’t look at me like that, cos you’re in love with a turtle, so…

– Look, I’m not going to shag you, because I’m in love with my turtle.
– Oh. Oh, I…
– But I feel really bad about you dying and everything, so I’ll give you a hand job.

S05E07 (Episode Seven):

At least you lot are here. And Mark.
Oh, well, it’s all about Mark, isn’t it? Cos he can really make or break a party, can’t he – Mark.

Oh, and I almost, almost shagged a tortoise once.
So, you do draw the line at shagging animals?

What are you doing?
I’m waiting for Mark to come up on his pill.
You gave ecstasy to a turtle?
I gave ecstasy to a tortoise.

I think I’m your mentor. Actually, you know, like the, um… Like the talking rat on the Teenage Mutant Ninja Turtles, the, er… Splinter!

I’ve thought about you lots. I can’t believe you’re really here.
It feels strange. It… It feels… great. What about when the pill wears off?
We’ll sort something out.
I get… I get so lonely when you’re out on the estate. I’m just in my shell waiting for you.
We’ll buy a big bag of pills. I’ll get Alex to shag you. I won’t let you go back in there.

W siódmym odcinku pojawia się też wzmianka o Żółwiach Ninja, ponownie zostają one przywołane także w kolejnym ósmym odcinku (Episode Eight).

– You’re telling me the Teenage Mutant Ninja Turtles never killed some ignorant fucker for dropping litter or shitting in the street?
-No, they didn’t. Leonardo, Michelangelo, Donatello and Raphael would never have done any of them things. They lived by a code!

Autor: XYuriTT

Zaprzysiężeni

Tytuł: Zaprzysiężeni
Tytuł angielski: Blue Bloods
Premiera: 2010-Trwa
Aktorzy: Donnie Wahlberg, Bridget Moynahan, Will Estes, Len Cariou, Tom Selleck, Andrew Terraciano, Abigail Hawk, Gregory Jbara, Marisa Ramirez, Sami Gayle, Robert Clohessy, Vanessa Ray, Tony Terraciano
Gatunek: Kryminalny, dramat, thriller
Kraj Produkcji: USA
Sposób zapoznania: Wybrane odcinki

Dlaczego w bazie: W piętnastym odcinku pierwszego sezony (Dedication) podczas sceny wspólnego posiłku opowiedziany zostaje klasyczny kawał, o żółwiu który został napadnięty przez gang ślimaków, ale nie umie nic o nich powiedzieć policji, bo wszystko wydarzyło się zbyt szybko.

A turtle. A turtle’s taking a walk in Central Park… Oh. Yeah. late one night. Uh-huh. And he gets mugged by a gang of snails.
Uh-oh.
Now… the investigating detective asks the turtle, „What-what can you recall?” And the turtle thinks, looks confused, and he says, „I don’t know. It happened so fast.”
Y-you know, Walter, it’s great that your jokes are always clean. Be nice if they were funny, too.
WALTER: What is not funny about that?
Everything. I’d say the set up, the punch line, the delivery: the whole thing. (laughter)
Walt. It’s a turtle!

Autor: XYuriTT

Trzynaście powodów

Tytuł: Trzynaście powodów
Tytuł angielski: 13 Reasons Why
Premiera: 2017-2020
Aktorzy: Dylan Minnette, Katherine Langford, Christian Navarro, Alisha Boe, Brandon Flynn, Justin Prentice, Ross Butler, Devin Druid, Amy Hargreaves, Miles Heizer, Timothy Granaderos, Michael Sadler, Josh Hamilton
Gatunek: Dramat, thriller
Kraj Produkcji: USA
Sposób zapoznania: Cały serial

Dlaczego w bazie: Czterosezoonowa seria, z paroma żółwimi elementami.
Pierwszy element jaki znaleźliśmy to piąty odcinek sezonu pierwszego (Tape 3, Side A), jedna z pobocznych bohaterek ma na sobie koszulkę w żółwi wzorek.
Dwa kolejne pojawienia się są podobne, w sezonie trzecim, w odcinku trzecim (The Good Person Is Indistinguishable from the Bad) i szóstym (You Can Tell the Heart of a Man by How He Grieves) na półce w domu jednego z kluczowych bohaterów zobaczyć można ozdobę która wygląda jak żółwia skorupa.
Ostatnie pojawienie się to także sezon trzeci, siódmy odcinek (There Are a Number of Problems with Clay Jensen) w którym to w dialogu zostaje przywołana nazwa „Turtlebot”, jako nazwa pobocznej serii w ramach lubianego przez bohatera uniwersum „Alien Killer Robots”.

– Oh, come on. You’re quite deep into at least half a dozen different mythologies and universes, and you’re obsessive about what is and isn’t AKR canon.
– Turtlebot was a spin-off for kids and the creators disavowed it.

Autor: XYuriTT

Survivors: Nature’s Indestructible Creatures

Tytuł: Survivors: Nature’s Indestructible Creatures
Premiera: 2012
Prowadzący: Richard Fortey
Gatunek: Dokumentalny
Kraj Produkcji: UK
Sposób zapoznania: Cały serial

Dlaczego w bazie: Trzyodcinkowa seria przyrodnicza. Bardzo dużo żółwich scen jest w odcinku drugim (Fugitive from the Fire), w tym dosyć szczegółowo pokazana scena sekcji zmarłego żółwia (screenów z niej nie zamieszczamy). Także w trzecim odcinku (Frozen in Time) zobaczyć można scenę z żółwicą składającą jaja.

Autor: XYuriTT