Kongres futurologiczny

Tytuł: Kongres futurologiczny
Autor(zy): Stanisław Lem
Rok wydania: 1974 (ENG), 1971 (PL)
Wydawnictwo: Seabury Press (ENG), Wydawnictwo Literackie (PL)

Dlaczego w bazie: Żółw pojawia się w tym tekście w formie jednej wzmianki słownej, podany jest jako przykład zwierzecia w które można się w swoim wyobrażeniu „zmienić” dzięki zooforminom.

Pewno pan wie, że dzięki zooforminom można się czasowo stać, to jest czuć się, żółwiem, mrówką, bożą krówką, a nawet jaśminem przy pomocy prebotynidu infloryzującego, oczywiście tylko subiektywnie.

Źródło: Mossar, Opracował: XYuriTT

Cyberiada

Tytuł: Cyberiada
Autor(zy): Stanisław Lem
Rok wydania: 1974 (ENG), 1965 (PL)
Wydawnictwo: Harcourt Brace (ENG), Wydawnictwo Literackie (PL)

Dlaczego w bazie: Żółw pojawia się w tym zbiorze opowiadań w jednym tekście, jako porównanie w wierszu.

Trurl miotał się tu i tam, raptem coś trzasło, prasło i maszyna bardzo rzeczowo, spokojnie, oświadczyła:
Zawiść, pycha, egoizm do małości zmusza.
Doświadczy tego, pragnąc iść z Elektrybałtem
W zawody, pewien prostak. Ale Klapaucjusza
Olbrzym ducha prześcignie, niby żółwia autem.

Źródło: Ponda, Opracował: XYuriTT

Stories of Jedi and Sith

Tytuł: Stories of Jedi and Sith
Autor(zy): Różni
Rok wydania: 2022
Wydawnictwo: Disney–Lucasfilm Press

Dlaczego w bazie: Żółwi element pojawia się w jednym z opowiadań z tego zbioru, konkretnie to w „What a Jedi Makes” (autor: Michael Kogge) gdzie pojawia się przedstawiciel rasy Kadrillian, która to jest żółwią rasą, co jest w tekście jednoznacznie stwierdzone.

“Hey, Padawan,” chirped the pilot inside, an orange-scaled Kadrillian in a police uniform that accommodated his terrapin half shell.

Źródło: Mossar, Opracował: XYuriTT

Mapy – Obrazkowa podróż po lądach, morzach i kulturach świata

Tytuł: Mapy – Obrazkowa podróż po lądach, morzach i kulturach świata
Autor(zy): Aleksandra i Daniel Mizielińscy
Rok wydania: 2012
Wydawnictwo: Dwie Siostry

Dlaczego w bazie: Książka z niewielką ilością tekstu, jej główna zawartość to mapy rozmaitych miejsc. Na tychże mapach znaleźć można bardzo wiele rozmaitych żółwi, które pokazujemy poniżej.

Źródło: Mossar, Opracował: XYuriTT

Young Jedi Knights: Trouble on Cloud City

Tytuł: Young Jedi Knights: Trouble on Cloud City
Autor(zy): Kevin J. Anderson, Rebecca Moesta
Rok wydania: 1998
Wydawnictwo: Berkley Boulevard

Dlaczego w bazie: Żółw pojawia się w tej książce w formie pojedyńczej wzmianki o fioletowym żółwiu.

Outside, sitting on a rock, a violet puffer turtle swelled its bladders, straining the limits of its shell’s flexibility, and then exhaled on a low bassoon note. Heavy beetles crawled up trees and clicked their rear legs together in a rattling rhythm.

Autor: XYuriTT

Skok millenium

Tytuł: Skok millenium
Tytuł oryginału: Scoundrels
Autor(zy): Timothy Zahn
Tłumaczenie: Anna Hikiert
Rok wydania: 2013 (ENG), 2013 (PL)
Wydawnictwo: Del Rey (ENG), Amber (PL)

Dlaczego w bazie: Typowo, w polskich wydaniach tłumacze często dodają żółwie w miejsca gdzie w oryginale ich nie było. W tym przypadku jest jednak odwrotnie, angielski fragment z żółwim nawiązaniem został przez tłumacza przełożony bezżółwio.

Nie miał pojęcia, ile czasu zajmie ochronie i Falleenowi w środku otrząśnięcie się po tym podwójnym wstrząsie, ale też nie miał zamiaru zostawać tu na tyle długo, żeby się o tym przekonać. Poderwał się na nogi, przypadł do przewróconego na dach pojazdu, wcisnął kontrolkę zamka i
szarpnięciem otworzył drzwi.1


1. He had no idea how long it would take the men and Falleen inside to recover from that double punch. He also had no intention of hanging around long enough to find out. Jumping up from his crouch, he ran to the turtled vehicle, keyed the lock control, and pulled open the door.


Autor: XYuriTT

Opowieści z pałacu Jabby

Tytuł: Opowieści z pałacu Jabby
Tytuł oryginału: Tales from Jabba’s Palace
Autor(zy): Różni
Tłumaczenie: Katarzyna Laszkiewicz
Rok wydania: 1995 (ENG), 2003 (PL)
Wydawnictwo: Bantam Spectra (ENG), Amber (PL)

Dlaczego w bazie: Żółw pojawia się tylko w jednym z opowiadań z tego zbioru, w Kozibroda: Opowieść Ree-Yeesa (autorka: Deborah Wheeler), tamże znajduje się pojedyńcza żółwia wzmianka.

Odpowiedział mu stłumiony odgłos kroków, a po nim cichy krzyk. Do pioruna z tym dwuokiem, sam poszuka swojej dostawy. Pospiesznie ruszył w stronę magazynu. Pod ścianami stały paki peklowanego mięsa, skrzynki suszonych owoców i żuków, beczułki wina, słoje zakonserwowanych odchodów żółwia, miodowy olej, kawior i radioaktywne sole potasu – wszelkie smakołyki, którymi delektował się Hutt. Ree-Yees zaczął myszkować po pomieszczeniu; unosił wieka nierozpakowanych skrzyń, zaglądał pomiędzy poustawiane jedne na drugim rzędy kartonów, obchodził wielkie beczki.1


1. The faint scuffle of footsteps answered him, then a muffled cry. Scorch the two-eyes then, he’d find the shipment on his own. He hurried into the receiving area. Here the walls were lined with boxes of pickled meats, crates of dried fruits and beetles, casks of wine, jars of preserved tortoise dung, honeyed oil, caviar, and radioactive potassium salts—all the delicacies the Hutt’s appetite required. He began looking around, lifting the lids of packing crates, peering down aisles of stacked cartons and around giant barrels.


Autor: XYuriTT

Dzieci Jedi

Tytuł: Dzieci Jedi
Tytuł oryginału: Children of the Jedi
Autor(zy): Barbara Hambly
Tłumaczenie: Andrzej Syrzycki, Jarosław Kotarski.
Rok wydania: 1995 (ENG), 1997 (PL)
Wydawnictwo: Bantam Spectra (ENG), Amber (PL)

Dlaczego w bazie: Żółw pojawia się w tej książce jedynie w formie jednej wzmianki, porównania.

W migotliwym świetle przymocowanych do laski lamp dało się zauważyć androidy, zajęte rozmaitymi zadaniami i całkowicie ignorujące jego wejście. Rozpoznał jedynie Espe Osiemdziesiątki. Reszta nie była przeznaczona do obcowania z istotami inteligentnymi, toteż funkcjonalność górowała nad estetyką, a w ich przeznaczeniu mógłby połapać się jedynie konstruktor. Luke nie zawracał sobie tym głowy, uważając tylko, by nie wejść w drogę tym większym, jak na przykład ociężały Magnobore, któryż uporem żółwia-idioty próbował staranować jego łydkę.1


1. The glow of Luke’s staff picked out moving angles, blocky SP-80’S going about their monotonous business in company with apparatus not intended to interface with humans at all, MMD’S of all sizes, scooting RI’S and MSE’S, and a midsize Magnobore that bumped Luke’s calves like a mammoth turtle.


Autor: XYuriTT

X-wingi I: Eskadra Łotrów

Tytuł: X-wingi I: Eskadra Łotrów
Tytuł oryginału: X-Wing I. Rogue Squadron
Autor(zy): Michael A. Stackpole
Tłumaczenie: Maciej Szymański
Rok wydania: 1996 (ENG), 2002 (PL)
Wydawnictwo: Bantam Spectra (ENG), Amber (PL)

Dlaczego w bazie: Żółwia wzmianka pojawia się w tej książce jedynie w formie jednej wzmianki w dialogu.

– A jeżeli przyjmą taktykę żółwia, zamiast strzelać?1

1. „And if they choose to go turtle instead of trying to shoot?”


Autor: XYuriTT

Mandaloriańska zbroja

Tytuł: Mandaloriańska zbroja
Tytuł oryginału: The Mandalorian Armor
Autor(zy): Kevin W. Jeter
Tłumaczenie: Katarzyna Laszkiewicz
Rok wydania: 1998 (ENG), 2001 (PL)
Wydawnictwo: Bantam Spectra (ENG), Wydawnictwo Amber (PL)

Dlaczego w bazie: Żółwie pojawiają się w tej książce w formie jednej wzmianki, porównania:

Okrywały one miękkie, galaretowate ciała Pancernych Huttów, odsłaniając tylko ich szerokie twarze, sterczące jak ze skorupy żółwia ponad tęczowymi kołnierzami na przedzie owalnych pancerzy.1


1. All that showed of the Shell Hutts’ soft, gelatinous flesh were their jowly faces, protruding tortoiselike from iris- collared ports at the front of the floating ovoid cases.


Autor: XYuriTT