Podróż do wnętrza Ziemi

Tytuł: Podróż do wnętrza Ziemi (Wydana po polsku także jako Podróż do środka ziemi, Wyprawa do wnętrza Ziemi, Podróż podziemna : przygody nieustraszonych podróżników)
Tytuł oryginału: Voyage au centre de la Terre
Tytuł Angielski: Journey to the Center of the Earth (wydawane także jako A Journey to the Centre of the Earth i A Journey into the Interior of the Earth)
Autor(zy): Juliusz Verne
Tłumaczenie: Andrzej Zydorczak, Ludmiła Duninowska, wielu innych.
Rok wydania: 1864 (FR), 1865 (PL)
Wydawnictwo: Pierre-Jules Hetzel (FR)

Dlaczego w bazie: Książka przygodowa o statusie klasyka. Znalazły się w niej trzy wzmianki o żółwiach, wszystkie przytaczamy poniżej (polskie faragmenty w tłumaczeniu pani Ludmiły Duninowskiej, angielskie w tłumaczeniu Fredericka Amadeusa Mallesona):

Jednak fantazja ponosi mnie i zapuszczam się w cudowne hipotezy paleontologii. Śnię na jawie. Marzy mi się, że widzę na powierzchni wód owe ogromne, pradawne żółwie, podobne do pływających wysp.1

Hans chce wykorzystać wiatr i zwiększyć szybkość, aby uciec od niebezpiecznych sąsiadów, lecz dostrzega z przeciwnej strony niemniej groźnych nieprzyjaciół, mianowicie żółwia szerokości czterdziestu stóp oraz węża długości trzydziestu, który wychyla olbrzymią głowę ponad fale.
Nie sposób umknąć! Potwory zbliżają się, krążą wokół tratwy z szybkością, jakiej nie mogłyby dorównać najszybsze pojazdy, kreślą naokoło niej koncentryczne koła. Trzymam strzelbę w pogotowiu. Ale co może zdziałać kula, skoro ciała tych zwierząt pokryte są niezwykle grubą skórą!
Po prostu oniemieliśmy z przestrachu. Znów gady przybliżają się. Z jednej strony krokodyl, z drugiej wąż. Reszta morskiego stada znikła. Już-już mam zamiar strzelać. Hans powstrzymuje mnie gestem ręki. Obydwa potwory mijają tratwę w odległości pięćdziesięciu sążni, rzucają się na siebie i w rozwścieczeniu nie widzą nas wcale.
Walka rozgrywa się zaledwie o sto sążni od nas. Widzimy wyraźnie zmagające się bestie.
Ale teraz wydaje mi się, że i inne zwierzęta biorą udział w walce – morświn, wieloryb, jaszczur i żółw, dostrzegam je co chwila. Pokazuję Islandczykowi. Ten zaprzecza ruchem głowy.
– Tva – mówi.
– Co? Dwa?! Twierdzi, że są tylko dwa potwory…
– Ma rację! – woła wuj, który przez cały czas nie odrywał lunety od oczu.
– Cóż znowu!
– Tak, jeden z nich ma paszczę morświna, głowę jaszczura, zęby krokodyla i to właśnie wprowadziło nas w błąd. To Ichtiosaurus, najgroźniejszy gad okresu jurajskiego.
– A drugi?
– Drugi to Plesiosaurus, gad o długiej jak u węża szyi, straszliwy wróg tamtego.2

Zostawiliśmy Hansa przy jego zajęciach i ruszyliśmy w drogę. Przestrzeń między linią fal a podnóżem skał była dość rozległa; trzeba było iść pół godziny, żeby dotrzeć do granitowych ścian. Stopy nasze miażdżyły niezliczoną ilość muszli różnych kształtów i wielkości, które służyły ongiś za mieszkania skorupiakom z najwcześniejszych epok – Zauważyłem również olbrzymie pancerze – średnica ich przekraczała nieraz piętnaście stóp. Należały do gigantycznych glyptodonów z epoki plioceńskiej; współczesny żółw jest tylko miniaturową ich imitacją. 3


1. Nevertheless, though I could neither see nor discover anything, my imagination carried me away into wild hypotheses. I was in a kind of waking dream. I thought I saw on the surface of the water those enormous antediluvian turtles as big as floating islands. Upon those dull and somber shores passed a spectral row of the mammifers of early days, the great Liptotherium found in the cavernous hollow of the Brazilian hills, the Mesicotherium, a native of the glacial regions of Siberia.


2. Hans wants to tack to get away from this dangerous neighbourhood; but he sees on the other hand enemies not less terrible; a tortoise forty feet long, and a serpent of thirty, lifting its fearful head and gleaming eyes above the flood.
Flight was out of the question now. The reptiles rose; they wheeled around our little raft with a rapidity greater than that of express trains. They described around us gradually narrowing circles. I took up my rifle. But what could a ball do against the scaly armour with which these enormous beasts were clad?
We stood dumb with fear. They approach us close: on one side the crocodile, on the other the serpent. The remainder of the sea monsters have disappeared. I prepare to fire. Hans stops me by a gesture. The two monsters pass within a hundred and fifty yards of the raft, and hurl themselves the one upon the other, with a fury which prevents them from seeing us.
At three hundred yards from us the battle was fought. We could distinctly observe the two monsters engaged in deadly conflict. But it now seems to me as if the other animals were taking part in the fray—the porpoise, the whale, the lizard, the tortoise. Every moment I seem to see one or other of them. I point them to the Icelander. He shakes his head negatively.
„Tva,” says he.
„What two? Does he mean that there are only two animals?”
„He is right,” said my uncle, whose glass has never left his eye.
„Surely you must be mistaken,” I cried.
„No: the first of those monsters has a porpoise’s snout, a lizard’s head, a crocodile’s teeth; and hence our mistake. It is the ichthyosaurus (the fish lizard), the most terrible of the ancient monsters of the deep.”
„And the other?”
„The other is a plesiosaurus (almost lizard), a serpent, armoured with the carapace and the paddles of a turtle; he is the dreadful enemy of the other.”


3. And leaving Hans to his work we started off together. The space between the water and the foot of the cliffs was considerable. It took half an hour to bring us to the wall of rock. We trampled under our feet numberless shells of all the forms and sizes which existed in the earliest ages of the world. I also saw immense carapaces more than fifteen feet in diameter. They had been the coverings of those gigantic glyptodons or armadilloes of the pleiocene period, of which the modern tortoise is but a miniature representative.


Źródło: Slavek_8, Opracował: XYuriTT

Burza

Tytuł: Burza
Tytuł angielski: The Tempest
Premiera: 2010
Reżyseria: Julie Taymor
Aktorzy: Helen Mirren, Felicity Jones, Djimon Hounsou, Russell Brand, Jude Akuwudike, Reeve Carney, David Strathairn, Tom Conti, Alan Cumming, Chris Cooper, Ben Whishaw, Alfred Molina, David Scott Klein, Bryan Webster
Gatunek: Komedia, dramat, fantasy, romans
Kraj Produkcji: USA

Dlaczego w bazie: Film na podstawie sztuki Szekspira, żółw pojawia się tylko wspomniany w dialogu, użyty jako określenie na kogoś kto nie reagował wystarczająco szybko na wołanie.

Come, thou tortoise!

Autor: XYuriTT

Antibirth

Tytuł: Antibirth
Premiera: 2016
Reżyseria: Danny Perez
Aktorzy: Natasha Lyonne, Chloë Sevigny, Meg Tilly, Mark Webber, Maxwell McCabe-Lokos, Emmanuel Kabongo, Neville Edwards, Morgan I. Bedard, Corey Pascall, Lili Francks, M.J. Dionne, Jessica Greco, Kevin Hoffman, Chad Gibbons, Spider Allen, Wayne St. George, Alyssa Carmichael, R. Carmichael
Gatunek: Komedia, horror, SF, thriller
Kraj Produkcji: Kanada, USA

Dlaczego w bazie: Żółw pojawia się w tym filmie tylko w dialogu. Główna bohaterka odpowiadając na pytanie jaką supermoc by chciała mieć mówi, że chciałaby móc zmieniać się w dowolne zwierzęta, w tym w żółwia. Jej przyjaciółka podchodzi do tego sceptycznie, nie widząc sytuacji w której zmienienie się w żółwia miałoby być pomocne.

– I wanna be like that guy who had this. He was like that fucking guy who could turn into any animal he wanted, remember? Yeah, you had to have seen it, it was a show. Yeah, and so this fucking guy, he could be like a fucking turtle or a cheetah, you know? It was a show, right? But he, you know, just whenever you need it, man.
– This was a show?
– Oh, yeah. It was badass.
– Well, when exactly do you need to turn into a turtle? And what kind of trouble are you in that you need to be a turtle? I can see you being a cheetah.
– Sadie, what the fuck? What do you have against turtles, man? All kinds of fucking turtle trouble, you put on your stealth situation…

Autor: XYuriTT

Niebezpieczna piękność

Tytuł: Niebezpieczna piękność
Tytuł angielski: Dangerous Beauty
Premiera: 1998
Reżyseria: Marshall Herskovitz
Aktorzy: Catherine McCormack, Rufus Sewell, Oliver Platt, Fred Ward, Naomi Watts, Moira Kelly, Jacqueline Bisset, Jeroen Krabbé, Joanna Cassidy, Melina Kanakaredes, Daniel Lapaine, Justine Miceli, Jake Weber, Simon Dutton, Grant Russell, Peter Eyre, Carla Cassola, Gianni Musy
Gatunek: Biograficzny, dramat, romans
Kraj Produkcji: USA

Dlaczego w bazie: Żółw pojawia się tylko w dialogu, jedna z postaci dając bohaterce nieokreślony napój mówi,że jest to bardziej komfortowa metoda niż żółwia skorupa – chodzi o zapobieganie ciąży, szczegółów jednak „co miała na myśli” nie znam.

– It’s not infallible. It’s more comfortable than a turtle shell.

Autor: XYuriTT

Jak pokochałam gangstera

Tytuł: Jak pokochałam gangstera
Tytuł angielski: How I Fell in Love with a Gangster
Premiera: 2022
Reżyseria: Maciej Kawulski
Aktorzy: Tomasz Włosok, Aleks Kurdzielewicz, Antoni Królikowski, Agnieszka Grochowska, Magdalena Lamparska, Krystyna Janda, Klaudiusz Kaufmann, Eryk Lubos, Sebastian Fabijański, Julia Wieniawa-Narkiewicz, Mikołaj Kubacki, Dawid Ogrodnik, Karol Bernacki, Janusz Chabior, Nikodem Chabior, Anita Poddebniak
Gatunek: Kryminalny, dramat
Kraj Produkcji: Polska

Dlaczego w bazie: Żółw pojawia się w tym filmie tylko w warstwie tekstowej. Sam początek filmu to cytat o życiu żółwia i tygrysa (w domyśle, tygrys ma ciekawe i pełne emocji życie, żółw przeciwnie). Później główny bohater luźno powtarza ten sam tekst, raz w formie rozbudowanej, i raz, zwracając się do policjanta, w formie maksymalnie skróconej.

Lepiej jest przeżyć rok życie tygrysa niż dwadzieścia lat życiem żółwia

– Ja uważam, że lepiej jest przeżyć rok życie tygrysa niż dwadzieścia lat życiem żółwia. Ja nie chcę żyć jak żółw. Ja chcę być jak tygrys.

Ty żółw, Ja Tygrys.

Autor: XYuriTT

Valdez przybywa

Tytuł: Valdez przybywa
Tytuł angielski: Valdez is Coming
Premiera: 1971
Reżyseria: Edwin Sherin
Aktorzy: Burt Lancaster, Susan Clark, Frank Silvera, Jon Cypher, Richard Jordan, Barton Heyman, Hector Elizondo, Phil Brown, Ralph Brown, Werner Hasselmann, Lex Monson, Sylvia Poggioli, José García García, María Montez, Juanita Penaloza, Marta Tuch, Juan , Rudy Ugland
Gatunek: Western
Kraj Produkcji: USA

Dlaczego w bazie: Żółwi element pojawia się jedynie w dialogu, gdy główny bohater zostaje przywiązany do ułożonych w krzyż belek, jedna z postaci mówi mu, by nie upadł na plecy, bo będzie jak żółw (w domyśle: nie będzie umiał samodzielnie wstać).

Hey, don’t fall on your back. You’ll be like a turtle.

Autor: XYuriTT

The Code Legend of the Gamers

Tytuł: The Code Legend of the Gamers
Premiera: 2007
Reżyseria: Thomas Fowler
Aktorzy: Forrest Bowlick, Scottie Collins, Kyle England, Ryan Grassmeyer, Hannah Marie Hines, Lindsey Hopkins, Teal Jandrain, Andy Lacerte, Jessica Lightfoot, Mike Martinkus, Mallory McKenzie, Ben Mullen, Eric Olson, Chris Ott, Paul Rumrill, Matt Ryan, Jason Thomas, Jay Wallace
Gatunek: Komedia, fantasy
Kraj Produkcji: USA

Dlaczego w bazie: Jedna z drużyn biorących udział w rywalizacji nazywała się „The Turtles”, widać tą nazwę raz na ekranie, jest też wspomniana przez komentatorów.

Autor: XYuriTT

Rodzina Soprano

Tytuł: Rodzina Soprano
Tytuł angielski: The Sopranos
Premiera: 1999-2007
Reżyseria: Allen Coulter
Aktorzy: James Gandolfini, Lorraine Bracco, Edie Falco, Michael Imperioli, Dominic Chianese, Steven Van Zandt, Tony Sirico, Robert Iler, Jamie-Lynn Sigler, Drea de Matteo, Aida Turturro, John Ventimiglia, Robert Funaro, Joe Pantoliano, Jerry Adler, Jason Cerbone, John Fiore, Andy Davoli
Gatunek: Kryminalny, dramat
Kraj Produkcji: USA
Sposób zapoznania: Cały serial

Dlaczego w bazie: W jednym z odcinków, ósmym, sezon trzeci (He is Risen) w dialogu wspomniane są żółwie – w formie przysmaku/słodkości, bohaterka proponuje siedzącym na kanapie „czy nie chcą żółwia”, jeden się częstuje. Mamy w bazie opisanych trochę reklam słodkości zwanych „turtles”, może to właśnie o nich mowa.

– Anyone for a turtle?

Źródło: Jacek112, Opracował: XYuriTT

Zagłada Hyperiona/Upadek Hyperiona

Tytuł: Zagłada Hyperiona (wydane też jako Upadek Hyperiona)
Tytuł oryginału: The Fall of Hyperion
Autor(zy): Dan Simmons
Tłumaczenie: Radosław Januszewski i Marek Rudnik (dla wyd. Amber), Wojciech Szypuła (dla wyd. Mag)
Rok wydania: 1990 (ENG), 1997 (PL)
Wydawnictwo: Bantam Doubleday Dell Publishing Group (ENG), Amber, Mag (PL)

Dlaczego w bazie: Żółw pojawia się w tej książce tylko w jednej wzmiance, jako nazwa okrętu, HS Terrapin. Poniżej zamieszczamy dwie wersje tego kawałka, tłumacze Amberu zdecydowali się bowiem zostawić tą nazwę w oryginale, tłumacz wydawnictwa Mag zdecydował się na jej przetłumaczenie:

– Przekazy z HS Niki Weimart, HS Terrapin, HS Cornet i HS Andrew Paul przerwane – zameldował Singh.1

– Zerwana łączność z HS Niki Weimart, HS Żółw, HS Chorągiew i HS Andrew Paul – obwieścił Singh.


1. ’Transmissions from HS Niki Weimart, HS Terrapin, HS Cornet, and HS Andrew Paul have ceased,’ reporter Singh.


Źródło: Mossar, Opracował: XYuriTT

S.W.A.T.: jednostka specjalna

Tytuł: S.W.A.T.: jednostka specjalna
Tytuł angielski: S.W.A.T.
Premiera: 2017-trwa
Aktorzy: Shemar Moore, Alex Russell, Lina Esco, Kenny Johnson, Jay Harrington, David Lim
David Lim, Patrick St. Esprit, Stephanie Sigman, Lou Ferrigno Jr., Peter Onorati, Amy Farrington, Deshae Frost, Bre Blair, Obba Babatundé, Otis Gallop, Rochelle Aytes, Laura James, Michael Beach
Gatunek: Akcja, przygodowy, kryminalny, thriller, dramat
Kraj Produkcji: USA
Sposób zapoznania: Wybrane odcinki

Dlaczego w bazie: Żółwie elementy znaleźliśmy w dwóch odcinkach tego serialu. W drugim odcinku pierwszego sezonu (Cuchillo) pojawia się postać przestępcy zatrzymanego za przemyt żółwi, wspomniane zostaje, że próbował je przemycać przyczepione taśmą klejącą do swych nóg, z tej racji przez bohaterów jest on określany jako „Facet od gadów” i „Facet od żółwi”. Gdy zostaje zatrzymany, znajduje się w magazynie w którym znajdują się rozmaite terraria, mówi też zatrzymującym go osobom, że węża należ żywić dwoma średniej wielkości szczurami a żółw ma bardzo konkretną dietę i im ją zapisze.

Drugie pojawienie się ma miejsce w 19 odcinku drugiego sezonu (Invisible), gdzie zobaczyć można stojąca na podwórku figurkę przedstawiającą żółwie.

– Arrested LAX three days ago on a flight from Thailand smuggling exotic turtles strapped to his legs.

– Hondo, you got the One-Niner and Reptile Man.

– We talked to the manager; he’s gonna text me if Turtle Man shows up.

– He gets two medium rats, and the turtles need a very specific diet. I’ll-I’ll write it down for you.

Autor: XYuriTT